Khác biệt giữa bản sửa đổi của “FIGU”

Từ Future Of Mankind
 
Dòng 70: Dòng 70:
| '''Welches ist der beste Weg für die Öffentlichkeit, die FIGU-Mission zu unterstützen?'''
| '''Welches ist der beste Weg für die Öffentlichkeit, die FIGU-Mission zu unterstützen?'''
|-
|-
| Cách tốt nhất để công khai phổ biến Sứ mệnh FIGU và ‘[[Giáo lý Sự Thật, Giáo lý Tinh thần, Giáo lý Cuộc sống]]’ cũng như để hỗ trợ sứ mệnh chung của FIGU – trong đó bao gồm cả sự tồn tại của người Plejaren cùng với các phi thuyền tia sáng của họ, v.v. – là thông qua bảy điểm sau đây:
| Cách tốt nhất để công khai phổ biến Sứ mệnh FIGU và ‘Giáo lý Sự Thật, Giáo lý Tinh thần, Giáo lý Cuộc sống’ cũng như để hỗ trợ sứ mệnh chung của FIGU – trong đó bao gồm cả sự tồn tại của người Plejaren cùng với các phi thuyền tia sáng của họ, v.v. – là thông qua bảy điểm sau đây:
| Der beste Weg, an die Öffentlichkeit zu treten in bezug auf die Verbreitung der FIGU-Mission und die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› sowie um die allgemeine FIGU-Mission zu unterstützen - wobei auch die Plejarenexistenz mit ihren Strahlschiffen usw. eingeschlossen ist -, führt über folgende sieben verschiedene Punkte:
| Der beste Weg, an die Öffentlichkeit zu treten in bezug auf die Verbreitung der FIGU-Mission und die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› sowie um die allgemeine FIGU-Mission zu unterstützen - wobei auch die Plejarenexistenz mit ihren Strahlschiffen usw. eingeschlossen ist -, führt über folgende sieben verschiedene Punkte:
|-
|-
| 1. Tự mình thực hiện: Trước hết, việc tự nghiên cứu giáo lý là quan trọng hàng đầu, từ đó học hỏi, sống và hiểu thế nào là con người chân chính theo các luật và chỉ dẫn của [[Tạo hóa]] – tự nhiên.
| 1. Tự mình thực hiện: Trước hết, việc tự nghiên cứu giáo lý là quan trọng hàng đầu, từ đó học hỏi, sống và hiểu thế nào là con người chân chính theo các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa – tự nhiên.
| 1. Selbst ist der Mensch: In allererster Linie steht das Selbststudium der Lehre im Vordergrund, um daraus das wahre Menschsein in Befolgung der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote zu erlernen, zu leben und nachzuvollziehen.
| 1. Selbst ist der Mensch: In allererster Linie steht das Selbststudium der Lehre im Vordergrund, um daraus das wahre Menschsein in Befolgung der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote zu erlernen, zu leben und nachzuvollziehen.
|}
|}
Dòng 79: Dòng 79:
|+
|+
|-
|-
| style="width:50%" | 2. ‘[[Giáo lý Sự Thật, Giáo lý Tinh thần, Giáo lý Cuộc sống]]’ nên được phổ biến bằng cách khiến con người chú ý đến nó một cách cá nhân. Tuy nhiên, điều này chỉ được phép khi những người liên quan tự mình hỏi về nó vì quan tâm, và tuyệt đối không được phép truyền giáo, mà chỉ nên thông tin một cách khách quan, không cảm tính. Đối với những ai quan tâm, có thể tặng miễn phí các tài liệu hoặc bán sách.
| style="width:50%" | 2. ‘Giáo lý Sự Thật, Giáo lý Tinh thần, Giáo lý Cuộc sống’ nên được phổ biến bằng cách khiến con người chú ý đến nó một cách cá nhân. Tuy nhiên, điều này chỉ được phép khi những người liên quan tự mình hỏi về nó vì quan tâm, và tuyệt đối không được phép truyền giáo, mà chỉ nên thông tin một cách khách quan, không cảm tính. Đối với những ai quan tâm, có thể tặng miễn phí các tài liệu hoặc bán sách.
|style="width:50%" | 2. Die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› soll verbreitet werden, indem die Menschen persönlich darauf aufmerksam gemacht werden. Dies darf jedoch nur dann geschehen, wenn die betreffenden Personen aus eigenem Interesse danach fragen, wobei jedoch niemals eine Missionierung erfolgen darf, sondern einzig stets nur ein Informieren in sachlicher Art und Weise und ohne Pathos. Bei Interesse können auch Gratisschriften abgegeben oder Bücher verkauft werden.
|style="width:50%" | 2. Die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› soll verbreitet werden, indem die Menschen persönlich darauf aufmerksam gemacht werden. Dies darf jedoch nur dann geschehen, wenn die betreffenden Personen aus eigenem Interesse danach fragen, wobei jedoch niemals eine Missionierung erfolgen darf, sondern einzig stets nur ein Informieren in sachlicher Art und Weise und ohne Pathos. Bei Interesse können auch Gratisschriften abgegeben oder Bücher verkauft werden.
|-
|-

Bản mới nhất lúc 19:17, ngày 13 tháng 6 năm 2025


FIGU
CỘNG ĐỒNG TỰ DO QUAN TÂM TOÀN CẦU
FREIE INTERESSENGEMEINSCHAFT UNIVERSELL

HỘI KHOA HỌC BIÊN GIỚI VÀ TINH THẦN, NGHIÊN CỨU UFO
VEREIN FÜR GRENZ- UND GEISTESWISSENSCHAFTEN UND UFOLOGIESTUDIEN

TRÁI ĐẤT (TOÀN CẦU); TRỤ SỞ CHÍNH: THỤY SĨ (SSSC)
Xin lưu ý rằng Future Of Mankind không phải là trang web chính thức của FIGU, và đây không phải là bản trình bày gốc. Có thể liên hệ với FIGU qua trang web FIGU. Có thể liên hệ với chủ sở hữu qua Main Page#Webmaster Contact Details.


FIGU words and terms glossary
dict.figu.org: FIGU Dictionary Site (Bên ngoài)

Về FIGU

Nghĩa viết tắt của FIGU: [hiện / ẩn]

Cho đến năm 2018, FIGU có nghĩa là - FIGU, Freie Interessengemeinschaft für Grenz und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien (FIGU, Cộng đồng Tự do Quan tâm đến Khoa học Biên giới và Khoa học Tinh thần và Nghiên cứu UFO). Năm 2018, được sửa đổi thành - FIGU, Freie Interessengemeinschaft Universell (FIGU, Nhóm Quan tâm Tự do Toàn cầu) Verein für Grenz- und Geisteswissenschaften und UFOlogiestudien (Hội Khoa học Biên giới và Khoa học Tinh thần và Nghiên cứu UFO).[1]


Vào những năm 1970, Billy Meier bắt đầu làm việc với những người khác quan tâm đến việc tìm hiểu về các trải nghiệm tiếp xúc đáng chú ý của ông với những người[2] đến từ Plejares. Kiến thức mà ông thu thập được từ các cuộc tiếp xúc này đã được ghi chép lại và công khai cho mọi người xem xét. Một số thành viên trong nhóm thậm chí đã chứng kiến tận mắt các hiện tượng phi thường đó. Họ cùng nhau quyết định công khai thông tin và thành lập một nhóm gọi là FIGU, một từ viết tắt tiếng Đức có nghĩa là Cộng đồng Tự do Quan tâm Toàn cầu. Ngoài việc xuất bản và phân phối các trải nghiệm, sự kiện và bằng chứng về các cuộc tiếp xúc của Billy, FIGU còn giải quyết nhiều vấn đề quan trọng mang tính toàn cầu hàng ngày, hàng tuần và hàng tháng. Bao gồm các bài viết như chiến dịch chống bùng nổ dân số, đấu tranh chống lạm dụng phụ nữ và trẻ em, bảo vệ động vật, nhân quyền, và nỗ lực cứu lấy Trái Đất cùng các loài thực vật, động vật và sự sống con người trên hành tinh này.[3][đọc tiếp]

Hiệp hội FIGU của chúng tôi tương ứng với một hiệp hội dựa trên pháp quyền, giống như tất cả các thành viên của hiệp hội FIGU đều công nhận và tuân thủ Thụy Sĩ là một quốc gia, cũng như hiến pháp liên bang và luật pháp của nước này. Hiệp hội FIGU và các thành viên của mình cũng công nhận các sự kiện lịch sử một cách nhất quán và toàn diện. Do đó, sự tồn tại của Thụy Sĩ với tư cách là một quốc gia hoàn toàn không bị phủ nhận, quốc gia không bị bôi nhọ hay phủ nhận, cũng như tính hợp pháp của các luật cơ bản không bị đặt câu hỏi, vì nhìn chung các sắc lệnh của chính quyền và tòa án đều được FIGU và các thành viên của mình chấp nhận. Điều này cũng bao gồm các khoản thu bắt buộc cần thiết của nhà nước, như thuế, v.v. Do đó, “Cộng đồng Tự do Quan tâm” FIGU không dựa trên một nhóm tự trị, một quốc gia tự trị hay bất cứ điều gì thù địch với nhà nước và cũng không sẵn sàng đi chệch khỏi điều đó. Và điều này vẫn như vậy, bởi vì hiệp hội FIGU bảo tồn sự TỰ DO và TỰ DO trong mọi cách thức phù hợp với luật pháp và được pháp luật nhà nước cho phép, điều mà các thành viên của họ cũng giữ ở tư cách cá nhân, điều này hoàn toàn đúng theo pháp luật nhà nước. Do đó, hiệp hội FIGU được tích hợp vào quốc gia Thụy Sĩ, cũng như các thành viên hiệp hội cũng được bao gồm trong toàn bộ trật tự quốc gia của Thụy Sĩ. Hiệp hội FIGU cũng không sản xuất giấy tờ tùy thân giả tưởng, v.v., mà chỉ phát hành thẻ căn cước liên quan đến hiệp hội FIGU, cũng như trong mọi khía cạnh chỉ sử dụng tiền do nhà nước phát hành làm phương tiện thanh toán và với đó cũng đóng thuế một cách trung thực, góp phần trong mọi cách hợp lý và cần thiết cho việc bảo tồn quốc gia Thụy Sĩ.[4]



Hiệp hội FIGU

Nguồn: figu-england.co.uk/ (Bên ngoài) (Tiếng Anh)
Nguồn: www.figu.org/ch/verein (Bên ngoài) (Tiếng Đức)


Cộng đồng tự do quan tâm là một cộng đồng quốc tế, phi tôn giáo và phi chính trị của những con người cùng chí hướng, những người đang tìm kiếm sự thật và nỗ lực đưa suy nghĩ, cảm xúc và hành động của mình phù hợp với các chỉ dẫn tự nhiên của Tạo hóa. FIGU được tổ chức như một hội phi lợi nhuận theo điều 60 trở đi của Bộ luật Dân sự Thụy Sĩ (ZGB). [đọc tiếp]

FIGU được tài trợ bởi sự đóng góp tự nguyện của các thành viên, bởi sự quyên góp của các ân nhân quan sát cũng như từ việc bán sách, tài liệu và hình ảnh, v.v.

Mục tiêu của FIGU là phổ biến sự thật trên toàn thế giới, cùng với ‘Billy’ Eduard Albert Meier (BEAM) và với sự trợ giúp của Plejaren cùng các dạng sống khác có nguồn gốc không thuộc Trái Đất, những người am hiểu sự thật và từ thời xa xưa đã sống cuộc đời của mình theo sự thật phổ quát cũng như theo các tiêu chí hòa bình và những hiệu quả tương tự.

Cuộc đấu tranh cho sự thật là cuộc đấu tranh chống lại dối trá, sai sự thật và giáo lý sai lầm, điều này phải được thực hiện bằng các phương tiện thông tin và giáo dục. FIGU cung cấp thông tin về sự thật trong mọi vấn đề, và cho phép mỗi người có quyền giữ ý kiến riêng của mình. FIGU không hoạt động theo bất kỳ cách thức hay xu hướng nào nhằm truyền giáo, và do đó không theo nghĩa ‘tìm kiếm và tạo ra tín đồ hoặc người tin theo’.[5]



Mục tiêu của FIGU

Nguồn: www.figu.org/ch/verein/wir-ueber-uns (Bên ngoài) (Tiếng Đức)


Mục tiêu của FIGU là phổ biến sự thật trên toàn thế giới. Cùng với 'Billy' Eduard Albert Meier (BEAM) và với sự hỗ trợ của người Pleiadians / Plejaren và các dạng sống khác có nguồn gốc không thuộc Trái Đất; những người am hiểu về sự thật và từ thời xa xưa đã sống cuộc đời của mình vì sự thật phổ quát và hướng tới các tiêu chí hòa bình cũng như các hiệu quả mà nó mang lại. [đọc tiếp]

Mục tiêu của FIGU là thúc đẩy, thông qua giáo lý về sự thật, cuộc sống của tất cả nhân loại theo các luật và khuyến nghị của Tạo hóa, như nó đã được thiết kế, và giải thích cách áp dụng sự thật cùng các luật và khuyến nghị của nó, theo một cách trật tự-tạo hóa và thành công-tạo hóa, thông qua việc áp dụng thành công này, và đảm bảo rằng thông tin này đến được với con người Trái Đất một cách hiệu quả.

FIGU có nghĩa vụ thông báo cho mọi người về những điều quan trọng nhất, như bùng nổ dân số, tra tấn và án tử hình, v.v.; Những vấn đề liên quan đến toàn thể nhân loại trên Trái Đất.

Để làm điều này, chúng tôi phải gửi thư đến tất cả các chính phủ của mọi quốc gia trên thế giới và trình bày các sự kiện cho họ, để thu hút sự chú ý của họ đến những vấn đề này. Tương tự, chúng tôi gửi thư đến tất cả các tổ chức, hiệp hội, nhóm khác cũng như các cá nhân, những người quan tâm hoặc đơn giản là có hứng thú cá nhân với những chủ đề này.[6]



An Approach to the FIGU Association

Sự hỗ trợ của công chúng đối với sứ mệnh FIGU

Trích từ sách ‘‘Questions to Billy from May, 2013‘
Danh sách các câu hỏi từ nhiều người mà Michael Horn, USA, đã trình bày. tr. 25 - 28.
Nguồn: http://au.figu.org/assist_mission.html


Tiếng Việt German
Cách tốt nhất để công chúng hỗ trợ sứ mệnh của FIGU là gì? Welches ist der beste Weg für die Öffentlichkeit, die FIGU-Mission zu unterstützen?
Cách tốt nhất để công khai phổ biến Sứ mệnh FIGU và ‘Giáo lý Sự Thật, Giáo lý Tinh thần, Giáo lý Cuộc sống’ cũng như để hỗ trợ sứ mệnh chung của FIGU – trong đó bao gồm cả sự tồn tại của người Plejaren cùng với các phi thuyền tia sáng của họ, v.v. – là thông qua bảy điểm sau đây: Der beste Weg, an die Öffentlichkeit zu treten in bezug auf die Verbreitung der FIGU-Mission und die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› sowie um die allgemeine FIGU-Mission zu unterstützen - wobei auch die Plejarenexistenz mit ihren Strahlschiffen usw. eingeschlossen ist -, führt über folgende sieben verschiedene Punkte:
1. Tự mình thực hiện: Trước hết, việc tự nghiên cứu giáo lý là quan trọng hàng đầu, từ đó học hỏi, sống và hiểu thế nào là con người chân chính theo các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa – tự nhiên. 1. Selbst ist der Mensch: In allererster Linie steht das Selbststudium der Lehre im Vordergrund, um daraus das wahre Menschsein in Befolgung der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote zu erlernen, zu leben und nachzuvollziehen.
2. ‘Giáo lý Sự Thật, Giáo lý Tinh thần, Giáo lý Cuộc sống’ nên được phổ biến bằng cách khiến con người chú ý đến nó một cách cá nhân. Tuy nhiên, điều này chỉ được phép khi những người liên quan tự mình hỏi về nó vì quan tâm, và tuyệt đối không được phép truyền giáo, mà chỉ nên thông tin một cách khách quan, không cảm tính. Đối với những ai quan tâm, có thể tặng miễn phí các tài liệu hoặc bán sách. 2. Die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› soll verbreitet werden, indem die Menschen persönlich darauf aufmerksam gemacht werden. Dies darf jedoch nur dann geschehen, wenn die betreffenden Personen aus eigenem Interesse danach fragen, wobei jedoch niemals eine Missionierung erfolgen darf, sondern einzig stets nur ein Informieren in sachlicher Art und Weise und ohne Pathos. Bei Interesse können auch Gratisschriften abgegeben oder Bücher verkauft werden.
3. Việc phổ biến sứ mệnh và giáo lý có thể thực hiện qua các quầy thông tin, tại đó các tài liệu miễn phí được trao cho những người quan tâm, nếu họ mong muốn. Tuyệt đối không được phép chủ động tiếp cận hay truyền giáo cho khách ghé thăm các quầy này, chỉ phản hồi khi họ tự hỏi, muốn biết thông tin hoặc muốn trò chuyện với người phụ trách quầy. Thông thường không được phép bán sách và tài liệu tại các quầy thông tin, trừ khi được chính quyền cho phép. Thông qua sự kiên nhẫn, bình tĩnh, khách quan, yêu thương và phẩm giá, các cuộc trò chuyện và cung cấp thông tin sẽ tạo ra bầu không khí hòa bình và tin tưởng, nhờ vậy không gây sợ hãi, bối rối hay hoang mang. 3. Die Verbreitung der Mission und Lehre kann erfolgen über Informations-Stände, an denen an Interessierte Gratisschriften abgegeben werden, wenn dies von den Interessenten gewünscht wird. Ausnahmslos werden die Besucher solcher Informationsstände von den Standdurchführenden selbst nicht angesprochen und auch nicht missioniert, sondern es wird gegenüber diesen nur reagiert, wenn sie selbst nachfragen, Informationen wollen oder ein Gespräch mit den Betreibern des jeweiligen Informations-Standes wünschen. An Informationsständen ist in der Regel ein Verkauf von Büchern und Schriften nicht gestattet, ausser es wäre behördlich erlaubt. Durch Geduld, Ruhe, Sachlichkeit, Liebe und Würde entsteht bei Gesprächen und Informierungen ein Klima des Friedens und des Vertrauens, folglich weder Verängstigung noch Verwirrung oder ein Verrücktwerden entstehen.
4. Để phổ biến sứ mệnh và giáo lý, có thể tổ chức các buổi thuyết trình phù hợp, nơi bất cứ ai quan tâm đều có thể tự nguyện tham dự, tuy nhiên tuyệt đối không được truyền giáo dưới bất kỳ hình thức nào. Các buổi thuyết trình này cũng có thể kết hợp trình chiếu DVD, phim, v.v..., cũng như bán sách và tài liệu, và có thể thu phí vào cửa hợp lý để bù chi phí tổ chức. 4. Zur Verbreitung der Mission und der Lehre können sachdienliche Vorträge durchgeführt werden, an denen jeder an der Mission und Lehre interessierte Mensch freiwillig teilnehmen kann, wobei jedoch in keiner Art und Weise eine Missionierung erfolgen darf. Solche Vorträge können auch mit DVDs und Filmen usw. sowie mit Bücher- und Schriftenverkauf gestaltet und auch gegen ein angemessenes Eintrittsgeld für die Unkostendeckung abgehalten resp. durchgeführt werden.
5. Để phổ biến sứ mệnh và giáo lý, có thể tổ chức các buổi thông tin miễn phí hoặc có thu phí cho những người quan tâm, kết hợp phát tài liệu miễn phí cũng như bán sách và tài liệu. 5. Zur Verbreitung der Mission und der Lehre können für Interessenten kostenlose oder eintrittspflichtige Informations-Stunden/Abende abgehalten und mit einer Gratisschriftenabgabe sowie mit Bücher- und Schriftenverkauf gekoppelt werden.
6. Để phổ biến sứ mệnh và giáo lý, có thể phát sóng phỏng vấn và thông tin trung lập, không truyền giáo qua các chương trình phát thanh. 6. Zur Verbreitung der Mission und der Lehre können neutral und nichtmissionierend Interviews und Informationen über Radiosendungen verbreitet werden.
7. Để phổ biến sứ mệnh và giáo lý, có thể truyền tải các cuộc phỏng vấn, thông tin trung lập, không truyền giáo bằng lời nói, hình ảnh, phim, v.v... qua truyền hình, Internet, v.v... 7. Zur Verbreitung der Mission und Lehre können diesbezüglich neutral und nichtmissionierend Interviews und Informationen in Wort, Bild und Film usw. über Television und Internetz usw. verbreitet werden.



Thông tin FIGU trình bày bằng tiếng Anh

Trích từ "bản kỹ thuật số của thỏa thuận dịch thuật" do ‘Billy’ Eduard Albert Meier gửi cho Benjamin Stevens ngày 1 tháng 6 năm 2010. Dịch bởi Christian Frehner và Willem Mondria.
Nguồn: http://www.billymeiertranslations.com/
Tham khảo: Goblet of the Truth (book) (Kelch Der Wahrheit), xem Downloads#E-Books. Và Contact Report 487


Tiếng Anh Tiếng Đức
Dựa trên kinh nghiệm vất vả và căng thẳng của chúng tôi trong quá trình dịch "Goblet of Truth" sang tiếng Anh – lần đầu tiên thực hiện với sự hợp tác của một công ty dịch thuật chuyên nghiệp – cuối cùng đã chứng minh rằng không thể dịch các "Lehrschriften" của chúng tôi từ bản gốc tiếng Đức sang các ngôn ngữ khác trên Trái Đất một cách toàn diện, đúng nghĩa và chính xác. Aufgrund eigener mühsamer und nervenaufreibender Erfahrungen bei der Übersetzung des «Kelch der Wahrheit» ins Englische - erstmals durchgeführt in Zusammenarbeit mit der professionellen Hilfe einer Übersetzungsfirma - hat sich endgültig erwiesen, dass eine umfassend korrekte und sinngetreue Übersetzung unserer Lehrschriften aus dem Deutschen in eine andere irdische Sprache unmöglich ist.
Vì những người bạn Plejaren của chúng tôi cũng đi đến kết luận tương tự, dựa trên nghiên cứu của các nhà ngôn ngữ học của họ, FIGU Thụy Sĩ (Trung tâm mẹ/Trụ sở chính) đã quyết định không dịch hoặc in thêm bất kỳ cuốn sách nào nữa sau "Goblet of Truth". Da unsere plejarischen Freunde aufgrund eigener Abklärungen ihrer Sprachwissenschaftler zur selben Erkenntnis gelangt sind, hat die FIGU Schweiz (Mutterzentrum) entschieden, ausser dem «Kelch der Wahrheit» selbst keine weiteren Bücher zu übersetzen oder in Fremdsprachen zu drucken.
Chúng tôi sẽ tập trung nỗ lực vào việc bảo tồn và phổ biến các văn bản gốc. Wir konzentrieren uns auf den Erhalt und die Verbreitung der Originaltexte.

[đọc tiếp]

Chúng tôi không thể và sẽ không chịu trách nhiệm cho những hiểu lầm và sai sót không thể tránh khỏi phát sinh từ các bản dịch.

style="width:50%" | Für die sich aus Übersetzungen zwangsläufig ergebenden Missverständnisse und Fehlübersetzungen können und wollen wir keine Verantwortung übernehmen.

Chúng tôi, "Billy" Eduard A. Meier (BEAM) và FIGU Thụy Sĩ, cho phép sách và tài liệu nhỏ của chúng tôi được dịch sang các ngôn ngữ nước ngoài. Wir, «Billy» Eduard A. Meier (BEAM) und die FIGU Schweiz, erlauben Übersetzungen unserer Bücher und Kleinschriften in Fremdsprachen.
Tuy nhiên, các điều kiện sau phải được tuân thủ: Dabei sind folgende Bedingungen einzuhalten:
1. Nếu một cá nhân hoặc nhóm muốn dịch một cuốn sách hoặc văn bản – với ý định xuất bản dưới dạng in hoặc điện tử – thì phải liên hệ với FIGU Thụy Sĩ để làm rõ tình hình. 1. Will eine Person oder eine Gruppierung ein Buch oder einen Text übersetzen - mit der Absicht einer Veröffentlichung in gedruckter oder elektronischer Form -, hat sie zuerst mit der FIGU Schweiz die Sachlage abzuklären.
2. Bản quyền và giấy phép của một tác phẩm (sách, văn bản) luôn thuộc sở hữu không giới hạn của BEAM hoặc FIGU Thụy Sĩ. Trước khi bắt đầu dịch, phải nhận được sự cho phép bằng văn bản hoặc – tùy thuộc vào phạm vi dự án – ký hợp đồng với BEAM hoặc FIGU Thụy Sĩ. 2. Das Copyright und die Lizenz eines Werkes bleiben in jedem Fall uneingeschränkt bei BEAM bzw. der FIGU Schweiz. Vor einer Übersetzung muss deshalb bei BEAM bzw. der FIGU Schweiz eine schriftliche Erlaubnis eingeholt und je nachdem ein Vertrag abgeschlossen werden.
3. Mọi bản dịch phải được thực hiện trực tiếp từ văn bản gốc tiếng Đức. 3. Die Übersetzung muss direkt ab dem deutschsprachigen Original-Text erfolgen.
4. Cá nhân hoặc nhóm liên quan chịu trách nhiệm đảm bảo bản dịch tốt nhất có thể. FIGU Thụy Sĩ không bảo đảm và không chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch, vì không thể dịch chính xác tiếng Đức sang bất kỳ ngôn ngữ nào khác. 4. Die betreffende Person oder Gruppierung ist verantwortlich für die Gewährleistung einer bestmöglichen Übersetzung. Die FIGU Schweiz übernimmt keine Garantie und keine Verantwortung für die Richtigkeit der Übersetzungen, weil es unmöglich ist, die deutsche Sprache korrekt in andere Sprachen zu übersetzen.
5. Tên của người dịch phải được ghi trong mọi bản dịch. Nếu ở một quốc gia chưa có FIGU Land hoặc Study Group, nên và mong muốn ghi cả địa chỉ của người dịch. 5. Der Name des Übersetzers bzw. der Übersetzerin hat jeder Übersetzung beigefügt zu sein. Besteht in einem Land noch keine FIGU Studien- oder Landesgruppe, ist es sinnvoll und wünschenswert, die Anschrift des Übersetzers bzw. der Übersetzerin ebenfalls zu veröffentlichen.
6. Các văn bản chỉ được xuất bản dưới dạng điện tử phải được cung cấp miễn phí cho một "Nhóm con" FIGU (Land hoặc Study Group) tại quốc gia đó. Nhóm này sẽ đăng văn bản lên internet bằng cả ngôn ngữ bản địa và tiếng Đức, và sẽ thực hiện bất kỳ sửa đổi cần thiết nào đối với tài liệu đó một cách kịp thời. 6. Texte, die nur in elektronischer Form veröffentlicht werden, müssen einer allfällig bestehenden FIGU-Tochtergruppe (Studien- oder Landesgruppe) im betreffenden Land gratis zur Verfügung gestellt werden. Diese wird den Text im Internet zweisprachig verfügbar machen und allfällige Korrekturen am betreffenden Dokument umgehend nachführen.
7. Nếu ở quốc gia đó chưa có Land hoặc Study Group, các bản dịch sẽ được đăng trên trang web của FIGU Mother Center cho quốc gia đó. 7. Besteht im betreffenden Land noch keine Studien- oder Landesgruppe, werden die übersetzten Texte auf der Website des FIGU-Mutterzentrums für das betreffende Land veröffentlicht.
8. Đối với các văn bản giáo lý tinh thần có mã hóa (= tất cả các văn bản của BEAM ngoại trừ Contact Notes và tiểu thuyết), văn bản gốc tiếng Đức phải được in kèm với bản dịch để đối chiếu. 8. Bei codierten Geisteslehre-Texten (ausser Kontaktberichte und Romane) muss der deutsche Originaltext als Vergleichsmöglichkeit mitgedruckt werden.
9. Văn bản này phải được đặt làm phần giới thiệu ở đầu mỗi cuốn sách hoặc tài liệu nhỏ, bằng hai ngôn ngữ. 9. Dieser Text ist als Einleitung jedem Buch bzw. jeder Broschüre zweisprachig voranzustellen.
Sách của FIGU là những tác phẩm đặc biệt với nội dung thông tin hoàn toàn chính xác và chuẩn xác, có thể làm giàu thế giới tư duy của bạn nếu bạn đọc một cách chú tâm, cởi mở và không thành kiến. Die FIGU-Bücher sind ganz besondere Werke von absolut präziser und punktgenauer Aussage, die in der Lage sind, Ihre Gedankenwelt entscheidend zu bereichern, wenn Sie sich der Lektüre aufmerksam, offen und vorurteilslos widmen.
Nội dung thông tin trong các tác phẩm có độ chính xác cao như vậy là bởi vì tiếng Đức là ngôn ngữ duy nhất trên Trái Đất hiện nay có khả năng trình bày một cách rõ ràng và không gây hiểu lầm tất cả các khía cạnh và giải thích cần thiết như chúng cần được hiểu. Erklärungen anschaulich und unmissverständlich genau so darzulegen, wie sie verstanden werden müssen.
Các hình thức viết, chính tả và diễn đạt tiếng Đức cổ được sử dụng – đôi khi có vẻ lạ lẫm hoặc đặc biệt – vốn đã được quy định từ xa xưa để loại bỏ mọi diễn giải hoặc hiểu lầm ngay từ đầu, và chủ đề có thể được xử lý một cách đầy đủ, logic và rõ ràng, điều mà ngày nay chỉ có thể thực hiện bằng tiếng Đức. Die verwendeten alten deutschen Schreib-, Rechtschreib- und Ausdrucksformen - die vielleicht manchmal etwas seltsam oder eigenartig anmuten - sind von alters her so vorgegeben, dass Interpretationen oder Missverständnisse von vornherein ausgeschlossen sind und das Thema erschöpfend, logisch und klar abgehandelt werden kann, was in der heutigen Zeit ausschliesslich in der deutschen Sprache möglich ist.
Những giải thích cực kỳ chính xác và hoàn toàn chuẩn xác bằng tiếng Đức – vào thời điểm hiện tại – không thể được dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào khác trên Trái Đất với giá trị tương đương, vì không có ngôn ngữ nào khác trên Trái Đất cho phép diễn đạt chính xác như tiếng Đức. Die hochpräzisen und absolut akkuraten Erklärungen des Deutschen können zur Zeit in keine andere auf der Erde existierende Sprache gleichwertig übersetzt werden, was dadurch zu begründen ist, dass keine andere irdische Sprache die gleichen präzisen Ausdrücke zulässt wie das Deutsche.
Khi dịch, hoàn cảnh này đòi hỏi – tùy theo ngôn ngữ – phải có giải thích bổ sung, diễn giải và từ đồng nghĩa, tuy nhiên điều này sẽ làm loãng nội dung thông tin và khiến nó không còn rõ ràng. Dieser Umstand erfordert bei Übersetzungen je nach Sprache mehr oder weniger umfangreiche Erklärungen, Umschreibungen und Synonyme, die jedoch die Aussage verwässern und missverständlich machen.
Đó là lý do tại sao mỗi người muốn nghiên cứu sâu về giáo lý tinh thần và các khía cạnh của nó, để rút ra giá trị lớn cho cuộc sống tương lai của mình, nên học kỹ tiếng Đức với toàn bộ sự phong phú và đa dạng của nó, để đảm bảo sự hiểu biết của mình luôn được đảm bảo. Daher ist jedem Menschen, der sich eingehend mit der Geisteslehre und ihren Aspekten befassen will, um daraus für sein weiteres Leben grosse Werte zu schöpfen, nachdrücklich nahegelegt, die deutsche Sprache in ihrem ganzen Reichtum und ihrer umfassenden Vielseitigkeit gründlich zu erlernen, damit sein Verstehen zu jeder Zeit gewährleistet ist.
Chỉ những ai nỗ lực học tiếng Đức mới thực sự có sự đảm bảo để hiểu hoàn toàn và rõ ràng các văn bản này và tận dụng tối đa giá trị của chúng. Nur wer sich der Mühe des Erlernens der deutschen Sprache unterzieht, hat auch wirklich die Sicherheit, die deutschsprachigen Texte umfassend und klar zu verstehen und ihren Reichtum voll auszuschöpfen.
Cũng cần lưu ý rằng trong tất cả các văn bản giáo lý tinh thần bằng tiếng Đức của Billy đều được đan xen một CODE tiến hóa. Zu bedenken ist auch, dass in die deutschsprachigen Texte von BEAM ein CODE eingewoben ist.
CODE này chỉ phát huy tác dụng đầy đủ khi từng từ trong văn bản ở đúng vị trí và được viết chính xác từ đầu đến cuối. Dieser Code ist nur dann vollständig wirksam, wenn von Anfang bis Ende des Textes jedes Wort an seinem richtigen Platz steht und fehlerfrei geschrieben ist.
CODE này giải phóng các xung động từ ngân hàng lưu trữ, tác động đến người đọc và bắt đầu hoạt động thúc đẩy tiến hóa trong họ. Der Code löst aus dem Speicherbank-Bereich Impulse, die den Leser treffen und in ihm zu wirken beginnen.
Quá trình này là vô thức và không liên quan đến ép buộc hay thao túng, mà chỉ liên quan đến tri thức được lưu giữ trong ngân hàng lưu trữ cho mọi thời đại và khi được giải phóng qua các xung động tương ứng thì sẽ từ từ thấm vào ý thức. Dieser Vorgang ist unbewusst und hat nichts zu tun mit einem Zwang oder mit Manipulation, sondern allein mit dem Wissen, das in den Speicherbänken für alle Zeiten festgehalten ist und das bei der Auslösung durch entsprechende Impulse sehr langsam wieder ins Bewusstsein durchzudringen beginnt.
Hiệu quả này vẫn xảy ra ngay cả khi ai đó đọc văn bản tiếng Đức mà không thành thạo tiếng Đức. Diese Wirkung tritt auch dann ein, wenn jemand den deutschen Text liest, der der deutschen Sprache nicht mächtig ist.
Không quan trọng là văn bản được đọc thầm hay đọc to, hoặc chỉ đơn giản là một người đang đọc. Dabei spielt es keine Rolle, ob der Text leise oder laut gesprochen oder nur gelesen wird.
Tiếng Đức có nguồn gốc từ tiếng Lyran cổ và, thú vị thay, có cùng số lượng ký tự trên mỗi từ, ví dụ: Salome gam nan ben Urda - Friede (hòa bình) sei auf der Erde (Trái Đất). Die deutsche Sprache stammt aus dem Alt-Lyranischen und weist interessanterweise grossteils die genau gleiche Anzahl Buchstaben pro Wort auf. Beispiel: Salome gam nan ben Urda = Friede sei auf der Erde.
BEAM không thể tích hợp CODE vào bất kỳ ngôn ngữ nào khác ngoài tiếng Đức vì không có ngôn ngữ nào khác phù hợp để chứa CODE này. Es ist BEAM nicht möglich, den Code in einer anderen als der deutschen Sprache einzubauen, weil sich keine andere Sprache für die Code-Aufnahme eignet.
Hơn nữa, cần lưu ý rằng nhiều từ và cách diễn đạt trong tiếng Đức không tồn tại trong các ngôn ngữ khác, đó là lý do tại sao ý nghĩa của bản gốc tiếng Đức chỉ có thể được tái hiện một phần khi dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào khác trên Trái Đất. Vì những lý do này, mỗi bản dịch đều sẽ kèm theo văn bản gốc tiếng Đức. Zudem muss berücksichtigt werden, dass viele Worte und Begriffe der deutschen Sprache in andern Sprachen nicht existieren, weshalb alle fremdsprachigen Übersetzungen den Sinn des deutschen Originals nur unvollständig wiedergeben können.
Giải thích của Ptaah và Billy về tiếng Đức
(Cuộc tiếp xúc lần thứ 487, ngày 3/2/2010)
Erklärungen von Ptaah und Billy bezüglich der deutschen Sprache
(487. Kontakt vom 3.2.2010)
Ptaah: Chúng tôi thực sự đã nỗ lực; chúng tôi – hội đồng phụ trách các công việc của các bạn – đã đi đến quyết định tập hợp với các nhà ngôn ngữ học của mình, thảo luận mọi thứ với họ và xin ý kiến của họ. Ptaah: Wir haben uns tatsächlich bemüht; dabei sind wir, die wir ein Gremium bilden für eure Angelegenheiten, zum Schluss gekommen, uns mit unseren Sprachwissenschaftlern zusammenzutun, um mit ihnen alles zu besprechen und ihre Ratgebung einzuholen.
Khi làm vậy, chúng tôi đã kiểm tra tất cả các bản dịch hiện có của "Goblet of Truth" sang tiếng Anh, cũng như tất cả các tác phẩm nhỏ và lớn khác đã được dịch sang tiếng Anh và các ngôn ngữ khác trên Trái Đất. Dabei haben wir gesamthaft alle bisherigen Übersetzungen begutachtet, die vom «Kelch der Wahrheit» in die englische Sprache gemacht wurden, wie aber auch alle anderen kleinen und grossen Werke, die in die englische und auch in andere irdische Sprachen übersetzt wurden.
Thật không may, mọi thứ đều tỏ ra cực kỳ không đầy đủ vì không có bản dịch nào từ các văn bản gốc tiếng Đức thực sự tương xứng về giá trị với bản gốc. Leider erweist sich dabei das Ganze als äusserst unzureichend, denn keine der aus den deutschen Originaltexten gemachten Übersetzungen entsprechen diesen in wertvoller Weise.
Nhiều lần ý nghĩa thực sự của bản gốc bị mất đi trong các bản dịch vì các cách diễn đạt, thuật ngữ và từ ngữ chính xác cần thiết không tồn tại trong các ngôn ngữ liên quan. Vielfach ist der eigentliche Originalsinn in den Übersetzungen nicht gegeben, weil in den betreffenden Sprachen die notwendigen treffenden Ausdrücke, Begriffe und Worte nicht existieren.
Rất thường xuyên thậm chí không tồn tại cả từ đồng nghĩa có thể sử dụng như ý nghĩa hoàn toàn tương đương và do đó có thể thay thế hoặc hoán đổi trong văn bản mà không làm thay đổi nội dung hoặc ý nghĩa truyền tải. Sehr oft existieren nicht einmal Synonyme, die als absolut gleiche Bedeutung von Worten genutzt und so in einem Text ausgetauscht resp. ersetzt werden könnten, ohne dass sich dabei die Aussage oder deren Sinn verändert.
Vô số thuật ngữ và từ ngữ có trong tiếng Đức không tồn tại trong tất cả các ngôn ngữ khác trên Trái Đất, ngoài ra ý nghĩa và giá trị thực sự của nhiều thuật ngữ và từ ngữ không được nhận biết đúng, do đó bị diễn giải hoàn toàn sai lệch. Unzählige Begriffe und Worte, die in der deutschen Sprache gegeben sind, existieren in allen anderen irdischen Sprachen nicht, und ausserdem wird der wahre Sinne und Wert vieler Begriffe und Worte nicht richtig erkannt und folglich völlig falsch gedeutet.
Một mặt, điều này xảy ra vì nguồn gốc của các thuật ngữ và từ ngữ hoàn toàn không được biết đến, hoặc vì cho rằng có nguồn gốc sai, điều này thậm chí xảy ra với các nhà ngôn ngữ học tiếng Đức, tức là các Germanist, dẫn đến những trình bày và giải thích cơ bản sai lầm về các thuật ngữ và từ ngữ. Dies geschieht einerseits, weil der Ursprung der Begriffe und Worte völlig unbekannt ist, oder weil ein falscher Ursprung angenommen wird, und das selbst bei Sprachwissenschaftlern der deutschen Sprache, also bei den Germanisten, in Erscheinung tritt, was zu grundlegend falschen Ausführungen und Erklärungen von Begriffen und Worten führt.
Theo tất cả các quan sát, kiểm tra và phân tích, chúng tôi đã đi đến quyết định nhất trí rằng từ nay về sau phía các bạn từ Trung tâm Mẹ không nên thực hiện thêm bất kỳ bản dịch nào nữa, kể cả sang tiếng Anh. Gemäss allen Betrachtungen, Abklärungen und Analysen sind wir zum einstimmigen Beschluss gelangt, dass ihr künftighin von eurer Seite des Mutter-Centers aus keinerlei Übersetzungen mehr durchführen sollt, auch nicht in die englische Sprache.
Tiếng Anh không phải là một ngôn ngữ thực thụ, mà chỉ là một loại ngôn ngữ hỗ trợ toàn cầu ở mức độ chấp nhận được, được phổ biến trên toàn thế giới thông qua các thủ đoạn không minh bạch từ Mỹ với sự hỗ trợ của tiếng Anh Anh và các ngôn ngữ khác, trong đó ý nghĩa sâu xa là biến các dân tộc trên Trái Đất thành người nói tiếng Anh bằng phương tiện giao tiếp nghèo nàn này. Diese entspricht keiner eigentlichen Sprache, sondern nur einer halbwegs annehmbaren Welthilfssprache, die durch unlautere Machenschaften von den USA aus mit Zuhilfenahme des britischen Englisch und anderer Sprachen weltweit verbreitet wurde, wobei der tiefere Sinn darin liegt, die irdischen Völker mit diesem ärmlichen Verständigungsmittel englischsprachig zu machen.
Về phía chúng tôi, chúng tôi khuyến nghị các bạn không nên thực hiện thêm bất kỳ bản dịch nào nữa khi các bạn hoàn thành tác phẩm "Goblet of Truth", mà đáng tiếc là trong tiếng Anh chỉ thể hiện được giá trị dịch thuật không đầy đủ của tất cả những gì đã được trình bày trong tiếng Đức. Von unserer Seite aus empfehlen wir also, dass von euch keine weiteren Übersetzungen mehr vorgenommen werden, wenn ihr das Werk «Kelch der Wahrheit» vollendet habt, das in der englischen Sprache leider nur mangelhafte Übersetzungswerte von all dem enthält, wie alles in der deutschen Sprache vorgegeben ist.
Và tất cả những điều này, mặc dù công việc dịch cơ bản được thực hiện bởi một công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Dies, obwohl die Grundarbeit der Übersetzung durch eine Fachkraft einer Übersetzungsfirma zustande kommt.
Toàn bộ điều này chỉ thật sự có lợi và giá trị cho những người đang học tập và quan tâm nếu họ nỗ lực học tiếng Đức một cách sâu rộng, để từ đó tiếp cận nội dung các tác phẩm giáo lý tinh thần và học hỏi mọi thứ. Das Ganze kann für die Lernenden und Interessierten nur dann von Nutzen und Wert sein, wenn sie sich bemühen, die deutsche Sprache in weitgehender Form zu erlernen, um sich durch diese dem Inhalt der Geisteslehrewerke zuzuwenden und alles zu erlernen.
Các bản dịch giáo lý tinh thần và tất cả các tác phẩm liên quan sang các ngôn ngữ khác trên Trái Đất chỉ là sự phản chiếu mờ nhạt về ý nghĩa chân thực, khi thực hiện các bản dịch như vậy.

...

In allen anderen irdischen Sprachen bringen die entsprechenden Übersetzungen der Geisteslehre und aller diesbezüglichen Werke nur einen schwachen Abglanz in bezug auf deren wahrheitlichen Sinn, wenn solche Übersetzungen erstellt werden.

...

Billy: ...Nhưng vì anh nói rất rõ ràng về các thuật ngữ và từ ngữ, cũng như tôi thường làm, có lẽ cần thiết phải giải thích hai khái niệm này vì tôi biết rằng nhiều người nói tiếng Đức, kể cả các Germanist, không thấy sự khác biệt nào. Billy: ... Da du aber so eindeutig von Begriffen und Worten sprichst, wie auch ich das oft tue, so ist es vielleicht notwendig, diese zwei Werte einmal zu erklären, weil ich weiss, dass viele deutschsprachige Menschen, auch Germanisten, keinen Unterschied darin sehen.
Vì vậy, tôi muốn nói rằng một thuật ngữ về cơ bản đại diện cho nội dung của một "ý tưởng", mà tổng thể của nó tạo thành một đặc điểm thiết yếu của một đơn vị "trí tuệ", từ đó hình thành một quan niệm nhất định, một ý kiến, một hình ảnh và cả sự hiểu biết, tất cả đều có thể được diễn đạt bằng lời nói hoặc với sự hỗ trợ của ngôn ngữ, cũng như bằng văn bản. So möchte ich sagen, dass es sich bei einem Begriff sozusagen um den Inhalt einer Vorstellung handelt, die als Gesamtheit ein wesentliches Merkmal einer gedanklichen Einheit bildet, woraus eine bestimmte Auffassung, eine Meinung, ein Bild und auch ein Verstehen resultieren, was gesamthaft verbal resp. mit Hilfe der Sprache, jedoch auch schriftlich zum Ausdruck gebracht werden kann.
Mặt khác, từ là một đơn vị ngôn ngữ nhỏ hoặc nhỏ nhất độc lập của phát âm, trong đó từ cũng có thể được ghi lại bằng văn bản, nhưng không phát âm hoặc như một sự không phát âm im lặng. Das Wort andererseits ist eine kleine oder kleinste selbständige sprachliche Einheit von Lautung, wobei das Wort auch schriftlich, jedoch ohne Lautung resp. als stumme Nichtlautung festgehalten werden kann.
Do đó, từ là một biểu hiện ngôn ngữ và cả biểu hiện bằng văn bản với một "nội dung ý nghĩa" nhất định, xác định ngôn ngữ nói và ngôn ngữ viết như là phần nhỏ hoặc nhỏ nhất. ... Also ist das Wort eine sprachliche und auch eine schriftliche Äusserung mit einem bestimmten Bedeutungsgehalt, das als kleiner oder kleinster Teil die Sprache und die Schriftsprache bestimmt. ...
FIGU Thụy Sĩ, tháng 3 năm 2010 FIGU Schweiz, im März 2010
Dịch bởi Christian Frehner và Willem Mondria




FIGU Tóm lược

Nguồn: au.figu.org: FIGU in a Nutshell (External), ca.figu.org: FIGU in a Nutshell (External).
Nguồn PDF: au.figu.org: FIGU in a Nutshell.pdf (External) (PDF).


Tiếng Việt Tiếng Đức
1) Chúng tôi là một tổ chức phi lợi nhuận, có đóng thuế [chỉ tại Thụy Sĩ], được thành lập theo điều 60ff của Bộ luật Dân sự Thụy Sĩ dưới tên gọi ‘Cộng đồng Tự do về Khoa học Biên giới, Khoa học Tạo hóa và Nghiên cứu UFO’, với báo cáo tài chính hàng năm được công bố chính thức. 1) Wir sind ein nichtgewinnbringender, steuerzahlender, statuierter Verein gemäss ZGB Artikel 60ff. unter dem Namen ‹Freier Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien›, mit offizieller, publizierter Jahresrechnung.
2) Chúng tôi không tin vào một vị thần như là đấng tạo hóa của vũ trụ và mọi sự sống, cũng không tin vào các sứ giả của thần, thiên thần, thánh nhân hay các Wesen cao hơn,[[[7]]] những thực thể quyết định vận mệnh của con người, toàn bộ sự sống và thế giới, cũng như chúng tôi không thuộc bất kỳ trường phái tôn giáo nào. 2) Wir glauben weder an einen Gott als Schöpfer des Universums und allen Lebens noch an Gottgesandte, Engel, Heilige oder sonstige höhere Wesen,[8] welche das Geschick der Menschen und des gesamten Lebens sowie der Welt bestimmen, noch gehören wir irgendeiner religiösen Richtung an.
3) Chúng tôi chỉ tôn kính Tạo hóa như là hình thức cao nhất của mọi sức mạnh, quyền năng và tồn tại, chính Tạo hóa là sự tồn tại của mọi sự tồn tại trong vũ trụ như một ý thức vũ trụ, được tích hợp vào khối bao trùm của Absolute Absolutum. 3) Als höchste Form aller Kraft, Macht und Existenz akzeptieren wir nur die Schöpfung selbst, die als Universalbewusstsein die Existenz aller universellen Existenz selbst ist; eingeordnet in den allumfassenden Block des Absoluten Absolutums.
4) Chúng tôi không thờ phụng Tạo hóa hay bất kỳ điều gì khác. Lời cầu nguyện chỉ được hướng đến tinh thần và Tạo hóa trên nền tảng bình đẳng, tuy nhiên không ở dạng thờ phụng. Tạo hóa không đòi hỏi sự thờ phụng hay cầu nguyện, mặc dù con người có thể hướng lời cầu nguyện đến Tạo hóa nếu họ muốn; tuy nhiên, lời cầu nguyện đó không bao giờ được thực hiện dưới hình thức thờ phụng, vì Tạo hóa không cần sự thờ phụng theo nghĩa nghi lễ tôn giáo, mặc dù con người có thể tự do tôn kính Tạo hóa qua hình thức cầu nguyện và thể hiện sự kính trọng. Nếu có cầu nguyện, thì đó không phải là sự khuất phục mà là sự thể hiện sự tôn kính hoặc xác quyết, điều này cũng áp dụng khi cầu nguyện đến tinh thần của chính mình, vốn thực sự là một phần của Tạo hóa. Lời cầu nguyện không bao giờ được thực hiện dưới dạng van xin hoặc khuất phục, mà phải xác quyết và không lệ thuộc; trong ý thức về quyền tự quyết và tự chịu trách nhiệm của cá nhân trong mọi vấn đề của cuộc sống. 4) Wir beten weder die Schöpfung an noch irgendwelche andere Dinge. Gebete werden nur gleichberechtigt an den Geist und an die Schöpfung gerichtet, jedoch nicht in anbetender Form. Die Schöpfung fordert weder ein Anbeten noch Gebete, obwohl Gebete an sie gerichtet werden können, wenn das von einem Menschen gewünscht wird; jedoch darf ein solches Gebet niemals in anbetender Form vorgenommen werden, denn die Schöpfung bedarf keiner Anbetung in religiöskultischer Hinsicht, wobei es dem Menschen jedoch freigestellt ist, die Schöpfung in gebetsmässiger Form zu ehren und ihr Ehrfurcht zu zollen. Wenn ein Gebet verrichtet wird, dann erfolgt dies nicht in demütiger, sondern in ehrbezeugender oder bestimmender Form, was auch dann der Fall ist, wenn ein Gebet an den eigenen Geist verrichtet wird, der ja ein Teilstück der Schöpfung ist. Ein Gebet ist niemals in bittender oder demütiger Form zu verrichten, sondern bestimmend und frei von jeder Unterwürfigkeit; im Bewusstsein der Eigen- und Selbstverantwortung der eigenen Persönlichkeit in allen Belangen des Lebens.
5) Chúng tôi không tuyên bố mình là người toàn tri và biết hết mọi bí mật cuối cùng của Tạo hóa và của sự sống. Tổng thể tri thức và trí tuệ chỉ tồn tại trong Tạo hóa, tức là trong tinh thần, các luật và khuyến nghị của nó. 5) Wir nehmen nicht in Anspruch, allwissend zu sein und die letzten Geheimnisse der Schöpfung und des Lebens zu kennen. Das totale Wissen und die totale Weisheit liegen allein bei der Schöpfung respektive in ihrem Geist und in ihren Gesetzen und Geboten.
6) Chúng tôi không có các bậc thầy, thần thánh, người siêu phàm, người khai sáng, guru hay sứ giả của thần, v.v... để tôn thờ và thờ phụng. Chúng tôi chỉ có một người thầy, người dạy chúng tôi về các vấn đề của tinh thần và các dạng ý thức, v.v..., cũng như về mọi điều của cuộc sống và tâm lý, Tạo hóa và Absolute Absolutum, các luật và khuyến nghị Tạo hóa, v.v... Tuy nhiên, người thầy này không và sẽ không được nâng lên trên những người khác, vì ông ấy không hơn cũng không kém bất kỳ ai, nên ông ấy được kính trọng đúng mực nhưng không được thờ phụng và cũng không được xem là thánh nhân. Ông ấy là một con người bình thường và hoàn toàn bình đẳng trong mọi việc, như tất cả mọi người khác đều xứng đáng; không hơn, không kém. Do đó, người thầy đủ tiêu chuẩn trong tổ chức FIGU cũng là một thành viên bình thường như bất kỳ ai, không có vị trí cao hơn hay tốt hơn. 6) Wir haben keinen Meister, Göttlichen, Erhabenen, Erleuchteten, Guru oder Gottgesandten usw., den wir verehren und anbeten würden. Wir haben nur einen Lehren, der uns in den Belangen des Geistes und der Bewusstseinsformen usw. belehrt sowie in allen Dingen des Lebens und der Psyche, der Schöpfung und des Absoluten Absolutums und den schöpferischen Gesetzen und Geboten usw. Dieser Lehrer aber ist nicht und wird nicht hochgehoben über andere Menschen hinaus, denn er ist nicht mehr und nicht weniger als jeder andere Mensch, so er wohl gebührend respektiert, jedoch nicht angebetet und also auch nicht als Heiliger betrachten wird. Er ist ein normaler Mensch und absolut gleichberechtigt in allen Dingen, wie dies auch jedem andern Menschen gebührt; nicht mehr und nicht weniger. Also ist die Lehrkraft im Verein FIGU ein ganz normales Mitglied wie jedes andere auch, ohne dass eine höhere oder bessere Position gegeben wäre.
7) Chúng tôi không có ‘Tông đồ trưởng’ hay bất cứ ai đại diện cho thần, thánh hay Tạo hóa. Mỗi người đều tự chịu trách nhiệm về mọi hành động, quan tâm và cuộc sống của mình, mà không có thần, thánh hay Tạo hóa đứng trên họ để bảo họ điều gì là tốt hay xấu, đúng hay sai, tiêu cực hay tích cực. 7) Wir haben keinen ‹Stammapostel› oder sonst irgendeinen Menschen, welcher als Repräsentant eines Gottes, einer Heiligkeit oder der Schöpfung fungiert. Jeder Mensch ist für alles und jedes seines Tuns, Handelns und Lebens selbstverantwortlich, ohne dass ein Gott, eine Heiligkeit oder die Schöpfung über ihm stünde, um ihm zu sagen, was gut oder böse respective falsch oder richtig respecktive negative oder positive ist.
8) Chúng tôi không thực hành các nghi lễ “niêm phong thánh”, do đó chúng tôi tránh xa các hình thức ban phước (“do thần muốn”) mang tính nghi lễ tôn giáo. 8) Wir üben keine ‹Heilige Versiegelung› aus, so wir also vom Segen (‹von Gott gewollt›) religiöskultischer Form Abstand nehmen.
9) Chúng tôi không thực hành lễ rửa tội (trục xuất quỷ dữ). 9) Wir üben keine Taufe (‹Teufelsaustreibung›) aus.
10) Chúng tôi không tổ chức các buổi lễ thờ phụng tôn giáo hay bất kỳ nghi lễ thánh thể nào (theo tôn giáo Cơ Đốc thì chỉ những người “được niêm phong” = được ban phước mới được nhận). 10) Wir feiern weder Gottesdienste noch ein Abendmahl (das gemäss christlicher Religion angeblich nur von ‹Versiegelten› = Gesegneten empfangen werden darf).
11) Chúng tôi hoàn toàn không có giáo điều hay học thuyết nào, cũng không sống theo chúng. 11) Wir haben keinerlei Dogmen und keine Doktrin noch leben wir nach solchen.
12) Chúng tôi không giảng dạy về sự cứu rỗi tội lỗi, mà dạy rằng mỗi người phải sống tự quyết và tự chịu trách nhiệm, tuân theo các luật và khuyến nghị của Tạo hóa-tự nhiên. 12) Wir lehren keine Erlösung von Sünden, sondern wir lehren, dass ein jeder Mensch in Eigen- und Selbstverantwortung und in Befolgung der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote leben muss.
13) Chúng tôi phản đối giáo lý sai lầm mang tính tôn giáo về tội lỗi và sự chuộc tội, vì theo tiến hóa, không ai là hoàn hảo, do đó mỗi người phải học hỏi trong mỗi kiếp sống của mình. Nhưng học hỏi nghĩa là có thể mắc sai lầm, những sai lầm này cần được nhận ra và khắc phục, nhờ đó mới có tiến bộ. Vì vậy, thật sai lầm khi cho rằng nếu phạm sai lầm (“tội lỗi”) thì phải trả giá bằng hình phạt (chuộc tội), bất kể là trong đời này hay đời sau (phán xét của thần/karma v.v.). (Vi phạm luật hình sự không chỉ là lỗi lầm đơn thuần mà là hành vi phạm tội theo pháp luật con người.) 13) Wir lehnen die religiös-kultische Irrlehre von Sünde und Sühne ab, denn evolutionsbedingt ist gegeben, dass kein Mensch fehllos ist, folglich ein jeder in jedem seiner Leben lernen muss. Lernen aber bedeutet, dass Fehler begangen werden, die es zu erkennen und zu beheben gilt, wodurch ein Fortschritt entsteht. Also ist es irrig, dass wenn Fehler (‹Sünden›) begangen werden, diese durch eine Strafe (Sühne) wieder getilgt werden müssen, ganz egal ob nun im gegenwärtigen oder in einem anderen Leben (=Gottesgericht/Karma usw.). (Strafgesetzverstösse sind keine einfachen Fehler, sondern strafbare Handlungen gemäss menschlicher Gesetzgebung.)
14) Chúng tôi không phải là giáo phái hay tà giáo, cũng không có ý thức truyền đạo, cũng không có sự hẹp hòi về ý thức (tinh thần) trong hàng ngũ của mình, và cũng không bị cuốn vào chủ nghĩa cuồng tín. 14) Wir sind kein Kult und keine Sekte, und wir haben weder ein Sendebewusstsein noch kennen wir eine bewusstseinsmässige (geistige) Enge in unseren Reihen, noch sind wir befangen in Fanatismus.
15) Chúng tôi khoan dung với mọi hướng tư tưởng hay tín ngưỡng thế tục, tuy nhiên điều đó không có nghĩa là chúng tôi phải đồng thuận với chúng. Trong FIGU không có bất kỳ hướng tư duy hay tín ngưỡng tôn giáo hoặc nghi lễ nào, cũng không thực hiện các nghi thức tôn giáo-nghi lễ. 15) Wir tolerieren jede weltliche oder religiöse Denkrichtung oder Glaubensrichtung, was aber nicht bedeutet, dass wir uns mit diesen konform stellen müssen. In der FIGU gibt es keinerlei religiöse oder kultiche Denk- oder Glaubensrichtung, noch werden kultisch-religiöse Rituale durchgeführt.
16) Thay vì cầu nguyện, chúng tôi thực hành thiền định; do đó, các lời cầu nguyện hướng đến tinh thần của chính mình hoặc Tạo hóa cũng không gì khác ngoài thiền định. 16) Anstelle von Gebeten werden Meditationen durchgeführt, folglich also auch an den eigenen Geist oder an die Schöpfung gerichtete Gebete nichts anderes als Meditationen sind.
17) Chúng tôi không chống lại chính quyền và nhà nước, do đó cũng không phản đối nghĩa vụ quân sự cho quân đội phòng vệ. 17) Wir stellen uns nicht gegen Behörden und Staat, und also lehnen wir auch nicht den Wehrdienst für eine Defensivarmee ab.
18) Chúng tôi phản đối việc cá nhân nắm giữ các vị trí quyền lực (độc tài, v.v.) bằng Gewalt [[[9]]] và kiểm soát dân chúng để thỏa mãn lòng tham quyền lực và sự thống trị của họ, do đó chúng tôi phản đối mọi hình thức lãnh đạo tôn giáo, tà giáo, cuồng tín, độc tài, quân sự, cực đoan đối với dân chúng. 18) Wir sind dagegen, dass einzelne Menschen gewaltsame[10] und volksbeherrschende Positionen (Diktatur usw.) innehaben und ihrer Machtgier und Herrschsucht frönen können, und also sind wir gegen jede Form religiöser, sektiererischer sowie fanatischer, diktatorischer, militärischer, radikaler Volksführer.
19) Chúng tôi phản đối mọi hình thức cực đoan về ý thức hệ, chính trị hay tôn giáo cũng như mọi chủ nghĩa cực đoan, khủng bố, vô chính phủ, giáo điều, cuồng tín và tất cả những gì tương tự hoặc cùng hướng. 19) Wir lehnen jeden Extremismus ideologischer, politischer oder religiöser Form sowie jeden Fundamentalismus, Terrorismus, Anarchismus, Dogmatismus, Fanatismus und alles Ähnliche oder Gleichgerichtete ab.
20) Chúng tôi phản đối mọi cuộc nổi dậy tôn giáo, quân sự và chính trị cũng như phản đối mọi hình thức hành động gây hấn. 20) Wir sind gegen alle religiösen, militärischen und politischen Ausschreitungen und lehnen auch jegliche Form von Aggressionshandlungen ab.
21) Chúng tôi phản đối các cuộc cách mạng và chiến tranh dưới mọi hình thức, nếu như chúng không đơn thuần là các hình thức phòng thủ nhằm phục vụ tiến bộ và hòa bình. 21) Wir sind gegen Revolutionen und Kriege jeglicher Art, wenn es sich nicht um reine Defensivformen zum Fortschritt und Frieden handelt.
22) Chúng tôi phản đối mọi hình thức chiến tranh sinh học và hóa học cũng như ô nhiễm, đồng thời phản đối các cuộc thử nghiệm bom nguyên tử, việc sử dụng bom nguyên tử (kể cả mục đích thương mại) và phản đối mọi loại năng lượng nguyên tử (các nhà máy điện hạt nhân, ngay khi có thể tránh được, điều mà hiện nay đáng tiếc là vẫn chưa thể do nhu cầu năng lượng từ sự gia tăng dân số quá nhanh và do thiếu các khả năng tạo ra năng lượng tốt hơn). 22) Wir sind gegen jegliche biologische und chemische Kriegsführung und Verseuchung sowie gegen Atombombentests, Atombombennutzung (auch kommerzielle) und gegen jede Atomenergie (KKWs, sobald sich diese vermeiden lassen, was gegenwärtig leider noch nicht der Fall ist infolge der benötigen Energie durch die rasend schnell wachsende Menschheit und in Ermangelung besserer Energieerzeugungsmöglichkeiten).
23) Chúng tôi phản đối và đấu tranh chống lại mọi sự gia tăng thêm dân số quá mức. 23) Wir sind und kämpfen gegen jede weitere Heranzüchtung der Überbevölkerung.
24) Chúng tôi phản đối và đấu tranh chống lại mọi hình thức tra tấn và mọi hình thức tử hình. 24) Wir sind und kämpfen gegen jede Folter und gegen jede Todesstrafe.
25) Chúng tôi phản đối và đấu tranh chống lại chủ nghĩa bài ngoại và thù hận chủng tộc. 25) Wir sind und kämpfen gegen Fremden- und Rassenhass.
26) Chúng tôi phản đối và đấu tranh chống lại mọi sự phân biệt đối xử với phụ nữ và mọi hành vi xúc phạm phụ nữ. 26) Wir sind und kämpfen gegen jede Frauendiskriminierung und Frauenschändung.
27) Chúng tôi phản đối và đấu tranh chống lại mọi hành vi ngược đãi trẻ em và mọi hình thức lạm dụng trẻ em. 27) Wir sind und kämpfen gegen jegliche Kindsmisshandlung und gegen jeden Kindsmissbrauch.
28) Chúng tôi phản đối và đấu tranh chống lại mọi sự tàn ác đối với động vật cũng như mọi việc nuôi động vật trong các khu vực dân cư. 28) Wir sind und kämpfen gegen jegliche Tierquälerei und jegliche Tierhaltung in Wohnräumlichkeiten.
29) Chúng tôi phản đối và đấu tranh chống lại mọi sự tàn phá thiên nhiên, việc chặt phá rừng không cần thiết và gây hại cho tự nhiên cũng như mọi hành động làm ô nhiễm và hủy hoại nguồn nước. 29) Wir sind und kämpfen gegen jede Naturzerstörung und unnötige und naturschädigende Waldrodung sowie gegen jede Gewässerverschmutzung und Gewässerzerstörung.
30) Chúng tôi lên án việc buôn bán người, mọi hình thức nô lệ, áp bức và các hình thức khuất phục khác, đồng thời đấu tranh chống lại chúng. 30) Wir verpönen jeden Menschenhandel, jede Sklaverei, Verknechtung und sonstige Unterwerfung und kämpfen dagegen.
31) Chúng tôi không đồng tình với mọi việc áp đặt quyền lực lên người khác, bởi vì mỗi con người đều có quyền tự do bẩm sinh của mình, quyền đó không được phép bị hạn chế. Chúng tôi cũng không đồng tình với nguyên tắc quyền lực thông qua tiền bạc, cũng như nguyên tắc quyền lực thông qua tôn giáo, quyền lực thông qua chính trị và quyền lực thông qua quân đội. 31) Wir lehnen jede Machtausübung ab, denn ein jeder Mensch hat sein ureigenstes Recht auf Freiheit, die nicht durch die Macht eines andern beschnitten werden darf. Auch das Prinzip Macht durch Geld lehnen wir ab, wie auch das Prinzip Macht durch Religion sowie das Prinzip Macht durch Politik und Macht durch Militär.
32) Chúng tôi phản đối mọi hình thức Gewalt phi lý; do đó chúng tôi cũng phản đối mọi Gewalt nhân danh một vị thần, thánh nhân, một giáo phái, một chế độ của các thế lực khác hoặc của một tôn giáo. 32) Wir sind gegen jegliche unlogische Gewalt; also sind wir auch gegen jegliche Gewalt im Namen eines Gottes, Heiligen, einer Sekte, eines Regims sonstiger Kräfte oder einer Religion.
33) Chúng tôi phản đối việc ban phước lành và thánh hóa vũ khí, chiến tranh và các cuộc cách mạng, cũng như phản đối mọi hành động gây hấn hoặc giết người nhân danh tôn giáo, giáo phái, thần linh, thánh nhân hoặc những kẻ khát khao quyền lực, v.v. 33) Wir sind gegen das Segnen und Heiligen von Waffen, Kriegen und Revolutionen sowie gegen alle aggressiven oder tödlichen Handlungen im Namen von Religionen, Sekten, Gottheiten, Heiligen oder Machtlüsternen usw. usf.
34) Chúng tôi ủng hộ sự tự do tuyệt đối cả bên trong lẫn bên ngoài của con người, quyền tự do này không được phép bị hạn chế hay đàn áp dưới bất kỳ hình thức nào, kể cả bởi các quy định và luật pháp nhà nước, trường học, viện nghiên cứu, tôn giáo, giáo phái và các nhóm đặc biệt thuộc mọi loại, cũng như không bởi quân đội hoặc bất kỳ nhà cầm quyền thế tục nào. 34) Wir sind für eine absolute innere und äussere Freiheit des Menschen, die auf keine Art und Weise und auch nicht durch staatliche Verordnungen und Gesetze und auch nicht durch Schulen, Institute, Religionen, Sekten und Sondergruppen jeder Art sowie auch nicht durch Militärs oder jegliche Art weltlicher Machthaber beschnitten oder unterdrückt werden darf.
35) Chúng tôi biết và tin tưởng rằng, trong toàn bộ vũ trụ, không chỉ riêng Trái Đất mới được gieo mầm và ban cho sự sống, mà còn có cả những thế giới khác, dù xa lạ với Trái Đất và hệ mặt trời, cũng tồn tại con người và các dạng sống khác. 35) Wir wissen und sind der Überzeugung, dass im gesamten Universum nicht nur die Erde allein besamt und mit Leben versehen wurde, sondern dass auch auf anderen und erd- sowie solfremden Welten Menschen und sonstiges Leben existieren.
36) Chúng tôi không sẵn lòng truyền bá dưới bất kỳ hình thức nào về những điều do FIGU đại diện, mà chúng tôi chỉ trình bày giáo lý, quan điểm và cách suy nghĩ của mình đối với những người tự nguyện tìm đến và đặt câu hỏi cho chúng tôi. 36) Wir sind nicht gewillt, in irgendeiner Form für die durch die FIGU vertretenen Dinge zu missionieren, sondern wir vertreten unsere Lehre, Ansicht und Denkweise gegenüber Menschen, die aus eigenem Antrieb zu uns kommen und Fragen stellen.
37) Chúng tôi hoàn toàn phản đối mọi sự lạm dụng ma túy, thuốc men và rượu. 37) Wir sind strikt gegen jeden DrogenMedikamenten- und Alkoholmissbrauch.
38) Nguyên tắc của chúng tôi không phải là ‘sống và để người khác sống’, mà là ‘sống và giúp người khác sống’. 38) Unser Prinzip ist nicht ‹Leben und leben lassen› sondern ‹Leben und leben helfen›.
39) Chúng tôi không tham gia vào bất kỳ hoạt động chính trị nào trong phạm vi FIGU. 39) Wir betätigen uns im Rahmen der FIGU in keiner Weise in politischer Form.
40) Chúng tôi phản đối mọi loại giáo phái tôn giáo hay thế tục, cuồng tín và kiểm soát con người, cũng như phản đối mọi loại giáo phái phá hủy tâm lý, thể xác và con người. 40) Wir sind gegen jedes religiöse oder weltliche, fanatische und menschenbeherrschende sowie psyche-, physe- und menschenzerstörende Sektenwesen aller Art.
41) Giáo lý và cách suy nghĩ của chúng tôi hướng đến sự tái sinh/luân hồi, đặc biệt theo nghĩa tiến hóa qua đời sống vật chất cho đến khi trở thành tinh thần thuần túy và một ngày nào đó hợp nhất với chính Tạo hóa. 41) Unsere Lehre und Denkweise ist auf die Reinkarnation/Wiedergeburt ausgerichtet, und zwar im Sinne der Evolution durch das materielle Leben bis hin zur Reingeistwerdung und dereinstigen Einswerdung mit der Schöpfung selbst.
42) Chúng tôi hướng tới tri thức, tình yêu, hòa hợp, trí tuệ và sự tiến hóa, nhưng không hướng tới quyền lực, tiền bạc và của cải. 42) Wir streben nach Wissen, Liebe, Harmonie, Weisheit und evolution, jedoch nicht nach Macht, Geld und Reichtum.
43) Chúng tôi cung cấp tư vấn tâm lý và, trong phạm vi ‘liên minh chủ động’ [chỉ Thụy Sĩ], cũng hỗ trợ vật chất cho những người gặp khó khăn tùy theo khả năng của mình. (Các khoản quyên góp cho ‘liên minh chủ động’ được sử dụng hoàn toàn cho mục đích hỗ trợ cũng như chi phí bưu điện và đóng gói, do đó không có chi phí hoạt động hay chi phí lương và quản lý nào bị trích ra. Tất cả các công việc liên quan trong toàn bộ phạm vi FIGU đều do các thành viên thực hiện miễn phí.) 43) Wir leisten psychologische Lebenshilfe und im Rahmen der ‹Aktiven Allianz› nach unseren Möglichkeiten auch Naturalhilfe an Notleidende. (‹Aktive Allianz›-Spenden werden vollumfänglich für die Hilfszwecke sowie Porto und Verpackung aufgewendet, folglich keine Betriebsunkosten oder Lohn- und Verwaltungskosten abgezweigt werden. Alle Arbeitsumtriebe im gesamten FIGU-Bereich werden von allen Mitgliedern unentgeltlich geleistet.)
44) Toàn bộ tài sản của hội FIGU (tài sản, của cải, tài chính) là tài sản chung và cộng đồng của tất cả các thành viên. Do đó, chúng không thuộc về cá nhân nào. 44) Das gesamte Besitztum des Vereins FIGU (Hab, Gut, Finanzen) ist Allgemein- und Gemeinschaftsgut aller Mitglieder. Es belangt also nichts als Besitztum zu einzelnen Personen.
45) Chúng tôi ủng hộ mọi tiến bộ trên mọi lĩnh vực và trong mọi ngành khoa học, miễn là nó được đảm bảo theo hình thức đạo đức và tiến hóa tích cực. 45) Wir sind für jeden Fortschritt auf jedem Gebiet und in allen Wissenschaften, solange dieser in ethischer und positive-evolutiver Form gewährleistet ist.
46) Tất cả các hoạt động của FIGU đều được chi trả bằng các khoản đóng góp tự nguyện dưới hình thức đóng góp hàng tháng và hàng năm do các thành viên tự quyết định, cùng với các khoản đóng góp đoàn kết tự nguyện của các cá nhân bên trong và bên ngoài FIGU. 46) Sämtliche Aktivitäten der FIGU werden bestritten durch freiwillige Zuwendungen in Form von durch die Mitglieder selbst festgelegten Monats- und Jahresbeiträgen und freiwilligen Solidaritätsbeiträgen interner und externer Personen.
47) Hội FIGU xuất bản nhiều tài liệu bằng văn bản với công ty tự xuất bản và tự phân phối (Wassermannzeit-Verlag [chỉ Thụy Sĩ]) cũng như với các nhà xuất bản khác. 47) Der Verein FIGU veröffentlicht ein umfangreiches Schriftenmaterial im Eigenverlag und Eigenvertrieb (Wassermannzeit-Verlag) sowie in Fremdverlagen.
48) Chúng tôi sống theo niềm tin rằng chỉ có một chế độ ăn uống cân bằng (rau củ, trái cây, quả mọng, ngũ cốc, thịt và các sản phẩm động vật khác, v.v.) mới đảm bảo một lối sống và sự phát triển lành mạnh (liên quan đến thể chất, tâm lý và ý thức). 48) Wir leben gemäss der Überzeugung, dass nur eine ausgewogene Ernährung (Gemüse, Früchte, Beeren, Getreide, Fleisch und andere tierische Produkte usw.) eine gesunde Lebensweise und Entwicklung (physisch, psychisch und bewusstseinsmässig) gewährleistet.
49) Mỗi thành viên FIGU đều tham gia vào hội FIGU hoàn toàn trên cơ sở tự nguyện, trong sự nhận thức về các luật và khuyến nghị của Tạo hóa-tự nhiên cũng như nhận thức và gánh vác trách nhiệm bản thân và thực hiện nghĩa vụ vì lợi ích và tiến bộ của bản thân, của toàn nhân loại và mọi sự sống. 49) Jedes FIGU-Mitglied engagiert sich im Verein FIGU in absolut freiwilliger Form, in Erkennung der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote sowie in Erkennung und im Tragen der Selbstverantwortung und der Pflichterfüllung zum eigenen und der gesamten Menschheit und allen Lebens Wohl und Forschritt.
50) Chúng tôi cho rằng con người được ban cho sự sống để sống nó một cách tiến hóa trọn vẹn trong phạm vi trách nhiệm bản thân và mọi nghĩa vụ khác của con người, trong đó không có quyền được né tránh, dù là bằng việc từ chối trách nhiệm, giết người, tự sát hay đơn giản là từ chối thực hiện các nghĩa vụ của cuộc sống. 50) Wir vertreten die Ansicht, dass dem Menschen das Leben gegeben ist, um es vollumfänglich im Rahmen der Selbstverantwortung und aller sonstigen menschlichen Pflichten evolutiv zu leben, wobei keine Berechtigung eines Ausweichens besteht, weder durch eine Verantwortungsablehnung noch durch Mord oder Selbstmord oder einfach durch ein Sichweigern, die Pflichten des Lebens zu erfüllen.



Nguồn

Impressum / Bản quyền / Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm

FIGU CONTENT FUTUREOFMANKIND
COPYRIGHT

© FIGU 1975-2025, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti, ZH, Switzerland. © COPYRIGHT / Copyright 1975-2025, FIGU, Freie Interessengemeinschaft für Grenz und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien (FIGU, Free Community of Interests for the Border and Spiritual Sciences and Ufological Studies) / FIGU, Freie Interessengemeinschaft Universell (FIGU, Free Interests Group Universal) Verein für Grenz- und Geisteswissenschaften und UFOlogiestudien (Society for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies), Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH, Switzerland. All rights reserved. No part of this work, photographs, films, slides, etc., may be reproduced or processed, duplicated or distributed in any form (photocopy, microfilm or any other process) without the written consent of the copyright holder.
http://www.figu.org/ch/impressum (Swiss German)

DIGITAL SIGNATURE
Online files can be digitally signed by the FIGU. This ensures integrity on the one hand and authenticity on the other. The public OpenPGP key ("public key") of the FIGU can be found here (Swiss German)

DISCLAIMER

The association FIGU expressly declares that it has no influence on the design and content of linked sites. Therefore the association FIGU expressly distances itself from all contents of all linked pages. The Future Of Mankind is linked to by the FIGU and associated sub-domain websites and referenced in the publications. The website has been granted permission and written consent from the copyright holder to present certain copyrighted works under those terms and conditions agreed. FIGU are not responsible for the content on The Future Of Mankind website, including but not limited to; the presentation of their books, articles, periodicals, journals, images, videos, translations, information etc., -visit the official website http://www.figu.org for the original presentation. The content of the documents is the sole responsibility of the respective author.
http://www.figu.org/ch/impressum (Swiss German)

FREE CONTENT
Contents of the FIGU which are under the Creative Commons license and therefore are freely available, are marked separately and individually.
https://www.figu.org/ch/index/cc (Swiss German)



Trung tâm FIGU Thụy Sĩ

Bài viết chính về chủ đề này là Semjase Silver Star Centre.


SEMJASE SILVER STAR CENTER là trụ sở chính của FIGU, Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien (= Cộng đồng Tự do Quan tâm đến Khoa học Biên giới và Khoa học Tinh thần cùng Nghiên cứu UFO).

Với tất cả các cơ sở tại Semjase Silver Star Center, các luật và khuyến nghị của Tạo hóa cũng như các giáo lý tinh thần đều được học và giảng dạy. Do đó, mọi người từ khắp nơi trên thế giới đổ về Trung tâm để làm việc, học tập, giao lưu với những người cùng chí hướng, và tìm kiếm sự bình yên cũng như hồi phục giữa thiên nhiên.[11]

Tuyên ngôn của chúng tôi

Thứ Bảy, ngày 10 tháng 4 năm 1993
Lưu ý: Bản dịch này có thể có lỗi do sự khác biệt ngôn ngữ không thể vượt qua giữa tiếng Đức và tiếng Anh.
Nguồn: https://shop.figu.org/schriften/flugbl%C3%A4tter/our-manifesto?language=en
FOM Note: Có thể có các phiên bản mới hơn của bản tuyên ngôn FIGU, xem External Links.


TÔN GIÁO VÀ ĐỨC TIN KHÔNG PHẢI LÀ CON ĐƯỜNG DẪN ĐẾN SỰ THẬT

Tôn giáo, với tư cách là hiện thân của sự kết nối ngược về phía một vị thần hay một đấng sáng tạo, đồng nghĩa với sự trì trệ, cản trở tiến bộ, hạn chế, kiềm chế và sự bám víu vào các cách suy nghĩ được áp đặt cùng các triết lý sai lầm, hệ tư tưởng, giáo điều và các giáo lý khác của nhà thờ và tín ngưỡng. Các giáo điều của các tôn giáo giáo phái và các giáo phái tôn giáo phủ nhận và không cho phép con người quyền tự nhiên của mình trong việc nghiên cứu và thấu hiểu các nguyên lý Tạo hóa và các mối liên hệ phổ quát thông qua quá trình suy nghĩ cần mẫn của chính mình. Chỉ có một con đường để nhận ra sự thật: Mỗi người muốn bước vào con đường duy nhất khả thi và tiến hóa của con người phải suy ngẫm kỹ lưỡng mọi điều từng đọc, từng nghe hoặc từng trải nghiệm. Sự suy ngẫm này phải thật kỹ lưỡng và trung thực, với năng lực phê phán lành mạnh cần thiết, cũng như lý trí và sự suy xét. Làm như vậy, một người sẽ đạt được sự sáng tỏ về bối cảnh thực tế, từ đó cho phép họ tự mình đạt được tri thức cần thiết thông qua nỗ lực cá nhân.

Vì vậy, chúng tôi – các thành viên của Cộng đồng Tự do Quan tâm đến Khoa học Biên giới và Khoa học Tinh thần cùng Nghiên cứu UFO (Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien = FIGU) – không phải là những người mù quáng tin theo các tín ngưỡng mơ hồ nào đó. Thay vào đó, chúng tôi là những con người đi tìm kiếm Sự Thật.

KHÔNG SÙNG BÁI CÁC VỊ THẦN VÀ NGẪU TƯỢNG

Cộng đồng Tự do Quan tâm, hay nói cách khác là chúng tôi – các thành viên – không tham gia vào bất kỳ tín ngưỡng giáo phái hay cộng đồng tôn giáo nào. Do đó, chúng tôi không đặt bất kỳ vị thánh, người khai sáng, những nhân vật được gọi là giác ngộ, người ngoài hành tinh, các vị thần, đạo sư, hình ảnh tượng trưng và dẫn dắt, ngẫu tượng, người truyền thông, người trung gian hay bất kỳ thực thể hoặc nhân vật nào yêu cầu sự sùng bái lên trên bản thân mình, tức là bất kỳ nhân vật nào được tôn sùng, cầu nguyện, thờ phụng hay tôn kính dưới bất kỳ hình thức nào, hoặc yêu cầu phải chịu trách nhiệm cho một số hành động và việc làm nào đó.

Cách suy nghĩ của các thành viên chúng tôi chỉ hướng tới sự thật của trật tự, luật lệ và chỉ dẫn Tạo hóa, cùng tất cả các nguyên lý thuộc về logic, trí tuệ và tình yêu của tinh thần vĩnh cửu.

TÔN GIÁO LÀ GÌ? RELEGEON LÀ GÌ?

Để định nghĩa sự khác biệt giữa tôn giáo (religion) và relegeon, cõi linh hồn ARAHAT ATHERSATA (xem Books) đã tiết lộ như sau:

Chương IV, Tiến hóa, Câu 75-80
75. Chỉ nên sử dụng relegeon cho sự tiến hóa – không bao giờ dùng tôn giáo như cách hiện nay trên Trái Đất của các bạn.
76. Để trải nghiệm sự tiến hóa, sự thật, trí tuệ, sự làm chủ, tri thức, tình yêu và những thứ khác phải được thu thập và hợp nhất lại từ các nguyên lý hiện có.
77. Tuy nhiên, một dạng tôn giáo, tức là sự kết nối ngược, phá hủy relegeon ngay từ bản chất cơ bản và ngăn cản nó tìm được môi trường màu mỡ.
78. Chỉ có hình thức relegeon mới có thể mang lại thành công sâu sắc – các hình thức tôn giáo không bao giờ làm được điều này.
79. Từ relegeon phát sinh ra tri thức hiệu quả, dẫn đến trí tuệ và tri thức tiếp theo.
80. Những điều này, đến lượt mình, đảm bảo rằng con đường tiến hóa có thể được bước vào thông qua cả hai hình thức.

Relegeon là yếu tố dẫn trở lại với Sự Thật của Tạo hóa, trở về với Chân Lý Nguyên thủy của mọi sự phát triển Tạo hóa.

Nếu diễn đạt theo nghĩa tôn giáo, tôn giáo hàm ý một mối liên kết ngược lại với một vị Thần hay Tạo hóa, trong khuôn khổ các tôn giáo mà con người phải tự hạ thấp mình.

Tôn giáo, với tư cách là hiện thân của sự ràng buộc chúng ta trở lại với một vị Thần hay Tạo hóa, đồng nghĩa với sự trì trệ, ngăn cản tiến bộ, hạn chế, gò bó và bám víu vào các lối tư duy được quy định và các triết lý, hệ tư tưởng, niềm tin sai lầm cùng các giáo lý nhà thờ và tín ngưỡng khác. Tương tự, các giáo điều của tôn giáo và giáo phái cấm đoán và tước đoạt quyền tự nhiên của con người trong việc khám phá và thấu hiểu các luật lệ Tạo hóa-tự nhiên và các mối liên hệ phổ quát khác nhau, dựa trên công sức và trí tuệ của chính mình.

Chỉ có một con đường dẫn đến tri thức về sự thật: Sự tiến hóa của nhân loại, tiến hóa, là con đường duy nhất có thể; nó bao gồm việc suy nghĩ kỹ lưỡng và trung thực về tất cả những gì từng đọc, từng nghe và từng trải nghiệm, và với năng lực phê phán lành mạnh cần thiết, cùng với lý trí và sự hiểu biết, để từ đó đạt được sự sáng tỏ về các mối liên hệ thực sự và tự mình thu nhận tri thức cần thiết.

Vì vậy, các thành viên của 'Nhóm Quan tâm Tự do Toàn cầu' không phải là những tín đồ mù quáng bám vào bất kỳ giáo điều đức tin nào, mà là những người đi tìm sự thật.

MỤC TIÊU CỦA FIGU

Việc phổ biến sự thật trên toàn thế giới là mục tiêu của FIGU. Điều này được thực hiện với sự giúp đỡ của Billy, cùng với sự hỗ trợ của người Pleiadians và các dạng sống khác có nguồn gốc ngoài Trái Đất, những người biết Sự Thật. Trong một thời gian không thể tưởng tượng nổi, những dạng sống như vậy đã sống phù hợp với Sự Thật phổ quát và các tiêu chí hòa bình cùng những tác động của nó. Mục tiêu bổ sung của FIGU là, thông qua các giáo lý về sự thật, hỗ trợ tất cả mọi người xây dựng cuộc sống hài hòa với các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa, và thực hiện thành công sự thật cùng các luật lệ và chỉ dẫn đó trên Trái Đất theo cách phù hợp với trật tự Tạo hóa.

THƯ GỬI CHÍNH PHỦ

FIGU có nghĩa vụ thông báo cho con người trên Trái Đất về những vấn đề cấp bách nhất mà họ đang phải đối mặt, cụ thể là vấn đề bùng nổ dân số, tra tấn, án tử hình, cùng các vấn đề khác ảnh hưởng đến toàn bộ dân số thế giới. Để làm được điều này, FIGU có trách nhiệm viết thư cho chính phủ của mọi quốc gia trên Trái Đất, nhằm thông báo cho họ về tình hình hiện tại. Tương tự, FIGU cũng viết thư cho mọi tổ chức, hiệp hội, nhóm và công dân cá nhân có liên quan đến chủ đề này, hoặc đang quan tâm và bị thu hút bởi nó.

PHỔ BIẾN SỰ THẬT

CÁC BÀI GIẢNG

SẢN XUẤT TÀI LIỆU VIẾT

CUỘC VẬN ĐỘNG CHỐNG BÙNG NỔ DÂN SỐ

FIGU tổ chức các bài giảng ở nhiều quốc gia khác nhau để phổ biến sự thật.

Tất nhiên, chúng tôi – các thành viên FIGU – luôn sẵn sàng vào mỗi Chủ nhật để trả lời các câu hỏi của khách tham quan tại Trung tâm ở Hinterschmidrüti. Tương tự, từ Trung tâm này chúng tôi cũng trao đổi thư từ với những người quan tâm từ nhiều quốc gia khác nhau.

Tờ rơi của FIGU mang tên Tiếng nói của Kỷ nguyên Bảo Bình (Stimme der Wassermannzeit, chỉ có bản tiếng Đức) được xuất bản hàng quý. Trong đó, ngoài những nội dung khác, còn có các giải thích liên quan đến giáo lý tinh thần và đề cập đến nhiều chủ đề đa dạng và thời sự.

Nhìn chung, các tờ rơi và sách mà FIGU bán đều liên quan đến giáo lý tinh thần và các cuộc tiếp xúc mà "Billy" Eduard Albert Meier có với những người ngoài hành tinh.

Một trong những mối quan tâm lớn của FIGU là làm cho cư dân Trái Đất nhận thức rằng phần lớn các tai ương trên Trái Đất chủ yếu là do bùng nổ dân số gây ra. Hành tinh Trái Đất không nên có dân số vượt quá 529 triệu người. Tuy nhiên, hiện nay (năm 1993), hành tinh này đã có khoảng 5,5 tỷ người. Tình trạng này đã dẫn đến một loạt các vấn đề chỉ có thể được khắc phục khi giới hạn tự nhiên tối đa là 529 triệu dân được khôi phục lại.

NỖ LỰC BẢO VỆ HÀNH TINH

Để bảo vệ hành tinh Trái Đất, FIGU liên tục phát động các chiến dịch thông tin toàn cầu nhằm chống lại những tai ương đang tồn tại này. Hơn nữa, cùng với nhiều cộng sự khác trên con đường tìm kiếm chân lý, mỗi thành viên FIGU đều đóng góp phần của mình bằng cách tham gia vào các buổi thiền hòa bình được tổ chức thường xuyên.

BẢO TRÌ VÀ DUY TRÌ TRUNG TÂM

Tại Semjase-Silver-Star-Center và tất cả các cơ sở của nó, các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa được giảng dạy và học hỏi kết hợp với các giáo lý tinh thần. Vì lý do này, mọi người từ khắp nơi trên thế giới đổ về Trung tâm để làm việc, học tập, giao lưu với những người cùng chí hướng, và tìm kiếm sự bình yên cũng như hồi phục giữa thiên nhiên. Tuy nhiên, việc bảo trì và duy trì Trung tâm đều được thực hiện nhờ nỗ lực của tất cả mọi người. Công việc được thực hiện trên cơ sở tự nguyện và bên cạnh công việc thường ngày của mỗi thành viên (và cả những người không phải thành viên).

TÍNH QUỐC TẾ

SỨ MỆNH

ĐẤU TRANH CHỐNG LẠI GIÁO LÝ SAI LẦM, DỐI TRÁ VÀ MỌI ĐIỀU KHÔNG ĐÚNG SỰ THẬT

THÔNG TIN CHO MỌI NGƯỜI NHƯNG KHÔNG TRUYỀN GIÁO

FIGU là một cộng đồng mà các thành viên có thể đến từ bất kỳ quốc gia nào trên thế giới. Tương tự, các cộng đồng FIGU có thể được thành lập và tổ chức tại bất kỳ quốc gia nào trên Trái Đất, miễn là các tổ chức này tuân thủ sự bảo trợ và các hướng dẫn của trụ sở FIGU tại Thụy Sĩ cũng như luật pháp quốc gia của mỗi nước.

FIGU không giới hạn các hoạt động của mình trong phạm vi các quốc gia hay châu lục cụ thể; thực tế, các thành viên đã hoạt động ở quy mô quốc tế.

Sứ mệnh của chúng tôi trong FIGU tập trung vào việc truyền bá sự thật và các giáo lý tinh thần (giáo lý về tinh thần) trên toàn thế giới. Nhiệm vụ của chúng tôi là thúc đẩy sự xuất hiện của Sự Thật bằng mọi cách.

Cuộc đấu tranh cho sự thật là cuộc đấu tranh chống lại sự dối trá, những điều không đúng sự thật và các giáo lý sai lầm, và trận chiến này phải được tiến hành bằng mọi phương tiện thông tin và hướng dẫn có thể. FIGU cung cấp thông tin về mọi khía cạnh của sự thật, nhưng vẫn tôn trọng quyền của mỗi cá nhân đối với ý kiến riêng của họ.

Chúng tôi của FIGU không hoạt động như những người truyền giáo hay những người đi thu hút “tín đồ và người tin”, mà chỉ hoạt động hoàn toàn trong khuôn khổ thông tin, hướng dẫn và tư vấn. Đồng thời, tất nhiên, chúng tôi cũng hoạt động theo hướng vạch trần và giải thích sự thật cùng việc truyền đạt nó, dù là về mặt thế tục, tự nhiên, Tạo hóa, tinh thần hay ý thức.

CHÚNG TÔI ĐÃ ĐẠT ĐƯỢC NHỮNG GÌ CHO ĐẾN NAY?

Những khía cạnh quan trọng nhất của các luật, chỉ dẫn, quy tắc và hướng dẫn của Tạo hóa đã được trình bày trong các ấn phẩm phù hợp, mang tính khai sáng tinh thần của Nhà xuất bản Wassermannzeit thuộc FIGU. Thông qua những ấn phẩm này, mọi người từ khắp nơi trên thế giới hiện đã biết đến các giáo lý của FIGU và, qua đó, biết đến chính FIGU. Độc giả quốc tế nghiên cứu các giáo lý tinh thần và nỗ lực dịch các văn bản từ tiếng Đức sang ngôn ngữ của họ thay mặt FIGU. Thông qua các hoạt động này, chúng tôi khởi xướng một quá trình thay đổi tư duy dần dần trên hành tinh này. Ngôn ngữ cơ bản quyết định vẫn là TIẾNG ĐỨC, vì các giáo lý tinh thần ở dạng đầy đủ của chúng đều có mã trong ngôn ngữ này, cũng như nhiều ấn phẩm khác của FIGU.

FIGU LÀ GÌ?

FIGU, Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien (FIGU) hay trong tiếng Anh là "Cộng đồng Tự do Quan tâm đến Khoa học Biên giới và Khoa học Tinh thần cùng Nghiên cứu UFO", là một cộng đồng gồm những người cùng chí hướng sống ở nhiều quốc gia khác nhau, thuộc nhiều quốc tịch và chủng tộc, những người đang tìm kiếm sự thật và cố gắng điều chỉnh suy nghĩ, cảm xúc và hành động của mình theo các chỉ dẫn tự nhiên và của Tạo hóa. Chúng tôi tự nguyện gia nhập cộng đồng để thực hiện các nghĩa vụ và nhiệm vụ như những người bình đẳng, và để đạt được tri thức và trí tuệ tiến bộ thông qua lao động cần mẫn.

MỤC ĐÍCH CỦA CỘNG ĐỒNG LÀ GÌ?

Bên cạnh việc truyền bá bằng lời nói và văn bản các giáo lý tinh thần, mọi sự thật dưới hình thức chân thực và việc giáo dục bằng lời nói cũng như bằng văn bản cho các dạng sống con người, FIGU còn thúc đẩy các mục tiêu bổ sung, ví dụ như: đấu tranh chống lại tình trạng bùng nổ dân số, án tử hình, tra tấn và sự tàn phá môi trường, cùng nhiều vấn đề khác. Một mục tiêu khác của FIGU là hiện thực hóa quyền tự do cá nhân của dạng sống con người với tư cách là một cá nhân và là dạng sống CHÚNG TA trong lĩnh vực vật chất và tinh thần.

CƠ CẤU TỔ CHỨC VÀ TÀI CHÍNH

FIGU là một tổ chức phi lợi nhuận, được thành lập theo luật liên quan đến việc thành lập hội nhóm, Điều 60 trở đi của Bộ luật Thụy Sĩ (ở phạm vi quốc tế, FIGU được tổ chức theo luật khu vực hiện hành của từng quốc gia). Nguồn tài chính chính của tổ chức đến từ sự đóng góp tự nguyện của các thành viên và cả những người không phải thành viên, cũng như từ việc bán các ấn phẩm, ảnh và các sản phẩm khác. Các thành viên của chúng tôi không nhận lương hay hoàn trả chi phí; thực tế, mỗi thành viên tự chi trả phần chi phí của mình cho các hoạt động của sứ mệnh.

THÀNH VIÊN

Thành viên nhóm thụ động mở cho bất kỳ ai từ 18 tuổi trở lên, sẵn sàng học hỏi các luật và chỉ dẫn tự nhiên của Tạo hóa và sống theo chúng. Người dưới 18 tuổi chỉ được chấp nhận khi có sự cho phép của cha mẹ hoặc người giám hộ. Các ấn phẩm chỉ được bán cho người dưới 18 tuổi khi có sự cho phép của cha mẹ hoặc người giám hộ.

Thành viên của Nhóm Nòng cốt (Nhóm Nòng cốt 49 người hoặc Nhóm Nòng cốt thứ cấp) yêu cầu sự sẵn sàng trọn đời để chấp nhận nhiều ràng buộc và nhiệm vụ. Yêu cầu bổ sung bao gồm bằng chứng bằng văn bản về việc cá nhân không thuộc bất kỳ tôn giáo nào, tham chiếu cá nhân, và công khai hồ sơ cảnh sát cũng như cơ quan thu nợ. (Người dưới 18 tuổi muốn gia nhập Nhóm Nòng cốt chỉ được chấp nhận khi có sự cho phép của cha mẹ hoặc người giám hộ.)

CHÚNG TÔI KHÁC GÌ SO VỚI TÔN GIÁO HOẶC GIÁO PHÁI?

Không ngoại lệ, tất cả các tôn giáo, giáo phái và các hệ tư tưởng, v.v., đều dựa trên các giả định và niềm tin hoàn toàn đối lập với các giáo lý tinh thần chân thật mà FIGU truyền đạt cho con người Trái Đất thông qua 'Billy' Eduard Albert Meier, các chủng tộc ngoài hành tinh, và các thực thể từ các cấp độ tinh thần cao hơn, thậm chí là cao nhất. Những giáo lý này dựa trên các sự kiện thực tế, sự thật, logic và trí tuệ. FIGU mang đến cơ hội cho bất kỳ ai cuối cùng cũng có thể tiến tới nhận thức về thực tại. Sau nhiều thế kỷ, thậm chí hàng thiên niên kỷ trì trệ về tinh thần, con người có thể đạt được tự do bên trong và bên ngoài, đồng thời đảm nhận nghĩa vụ phát triển tiến hóa tinh thần cá nhân.

'BILLY' MEIER

Chức năng của 'Billy' Eduard Albert Meier là làm cầu nối giữa những người Pleiadian từ hành tinh ERRA và các đồng minh của họ với con người trên Trái Đất. Các cuộc tiếp xúc cá nhân qua thần giao cách cảm và thể chất của ông với người ngoài hành tinh sẽ tiếp tục cho đến khi ông qua đời. Ông truyền đạt cho chúng ta những thông điệp, chỉ dẫn và cảnh báo quan trọng từ những người ngoài hành tinh; đồng thời, ông cũng là tác giả của các văn bản giá trị về các luật, chỉ dẫn của Tạo hóa, cùng những thông tin liên quan khác.

‘BILLY’ MEIER CÓ PHẢI LÀ MỘT NHÀ TIÊN TRI?

Những người ngoài hành tinh đã gọi 'Billy' Eduard Albert Meier là Nhà Tiên Tri của Kỷ nguyên Mới. Tuy nhiên, điều này không có nghĩa ông là người có quyền lực đặc biệt. Ông cũng là một con người như bao người khác, nhưng sở hữu những khả năng đặc biệt và tri thức to lớn về các vấn đề tinh thần cùng trí tuệ tương ứng. Thông qua các cuộc tiếp xúc và sự hiểu biết của chính mình, ông có khả năng công bố các giáo lý, thông điệp và chỉ dẫn chân thật chỉ ra con đường hướng tới tương lai.

NGƯỜI PLEIADIAN TỪ HÀNH TINH ERRA

Những người bạn ngoài hành tinh của 'Billy' đến từ hành tinh ERRA không phải là các thực thể thiên thần hay siêu nhiên, mà là những con người bằng xương bằng thịt. Tuy nhiên, họ phát triển cao hơn hẳn so với con người sống trên Trái Đất. Mục tiêu chính của người Pleiadian liên quan đến các hoạt động của họ trên Trái Đất là thúc đẩy sự phát triển tinh thần và ý thức của con người Trái Đất. Họ muốn hướng dẫn con người Trái Đất trở lại con đường Sự Thật đúng đắn mà nhân loại đã rời xa từ lâu, và trình bày cho chúng ta những hiểu biết cổ xưa, các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa, cùng các chỉ dẫn phổ quát để hình thành một lối sống phù hợp.

UFO HỌC NHƯ MỘT “GÓC NHÌN”

Trái ngược với các nhóm UFO khác chỉ tập trung vào hiện tượng UFO, nền tảng về tâm linh và ý thức quan trọng hơn nhiều đối với FIGU so với tất cả các khía cạnh UFO học cộng lại. Tuy vậy, FIGU không hề bỏ qua UFO học, đặc biệt khi trong tay họ có những bằng chứng vật chất đầy đủ và tốt nhất từng tồn tại. FIGU sử dụng các bằng chứng này bất cứ khi nào nhận thấy có đủ sự quan tâm cần thiết.

THỰC HIỆN NGHĨA VỤ MỘT CÁCH TỰ NGUYỆN

HỢP TÁC VÀ THAM GIA THÀNH VIÊN TỰ NGUYỆN

TRUNG THÀNH VÀ HOÀN THÀNH NGHĨA VỤ

TỰ DO QUYẾT ĐỊNH

FIGU tự gọi mình là Cộng đồng Quan tâm Tự do, có nghĩa là tất cả chúng tôi – các thành viên – đều tự nguyện, trên cơ sở quyết định tự do của chính mình, tuân theo trật tự đã được quy định của cộng đồng. Việc trở thành thành viên và tham gia tự nguyện này là kết quả của sự nhận thức tự thân về các nghĩa vụ vốn là một phần của mỗi cuộc đời. Một cá nhân bắt đầu thực hiện nghĩa vụ đó một cách tự nguyện ngay khi họ nhận ra và hiểu đầy đủ tầm quan trọng của nó. Khi cá nhân quyết định tuân thủ các nghĩa vụ đã nhận thức được, trong sự tự do hoàn toàn về tư tưởng và cảm xúc, không chịu bất kỳ áp lực bên ngoài hay bên trong nào, thì việc hoàn thành nghĩa vụ đó trở thành một phần trong cuộc sống của họ; như một người bạn đồng hành mà ta luôn trung thành.

SẴN SÀNG GIẢI ĐÁP VÀ THẢO LUẬN CÂU HỎI

Các thành viên FIGU luôn sẵn sàng trả lời và giải đáp mọi câu hỏi của bất kỳ ai (dù qua tờ rơi, sách, video hay trực tiếp) liên quan đến cuộc sống, Tạo hóa, tinh thần, sự tồn tại và BẢN THỂ, nguồn gốc và đích đến, mục đích sống, v.v.

Mục tiêu của chúng tôi là đảm bảo rằng mọi người đều nhận được câu trả lời tốt nhất, đầy đủ nhất và chân thật nhất cho các câu hỏi của mình, để quá trình tiến hóa của mỗi người được thúc đẩy và khát vọng tri thức tự nhiên được thỏa mãn.

CHÚNG TÔI CŨNG CHỈ LÀ CON NGƯỜI

Người ngoài thường có quan niệm hoặc kỳ vọng sai lầm rằng các thành viên FIGU đều sống theo từng luật lệ và điều răn của Tạo hóa. Nhận định này sai lầm như niềm tin cho rằng chúng tôi gần như “hoàn hảo”. Chúng tôi là những con người rất bình thường, giống như tất cả mọi người. Dù chúng tôi cố gắng sống theo các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa, nhưng không thể vượt qua tiến trình tiến hóa tự nhiên. Vì lý do đó, cần hiểu rõ rằng chúng tôi cũng có những lỗi lầm và điểm yếu như bất kỳ ai trong quá trình tiến hóa cá nhân.

TRÁCH NHIỆM CÁ NHÂN

Trong suốt cuộc đời mình, mọi con người đều phải học cách chịu trách nhiệm cho chính bản thân; cho mọi hành động và ý nghĩ. Họ phải tự chịu trách nhiệm cho mình đồng thời chịu trách nhiệm cho toàn bộ thực vật, động vật và tất cả các dạng sống của Tạo hóa. Không có gì trong toàn vũ trụ mà mỗi cá nhân không chịu trách nhiệm cá nhân, bao gồm cả hậu quả và tác động từ từng suy nghĩ và hành động của mỗi người. Theo cách này, chúng tôi của FIGU suy nghĩ, học hỏi, giảng dạy và hành động. Chịu trách nhiệm cho bản thân có nghĩa là sống đúng với các yêu cầu của cuộc sống và giữ nó phù hợp với trật tự tự nhiên của Tạo hóa và tính nhân văn.

TỰ DO CÁ NHÂN

Tài liệu của FIGU đóng vai trò như một hướng dẫn cho tất cả mọi người. Tuy nhiên, mỗi cá nhân đều có quyền tự do cá nhân trong việc quyết định có sử dụng và sử dụng như thế nào quyền tự do cá nhân cũng như các giáo lý tinh thần trên con đường cuộc sống của mình.

QUYỀN RIÊNG TƯ

Các thành viên FIGU không can thiệp vào đời sống cá nhân của các thành viên khác hay của người ngoài, cũng không áp đặt bất kỳ kiểu hành xử nào lên ai cả. Trong phạm vi các vấn đề cá nhân, các thành viên của chúng tôi hoàn toàn tự do hành xử theo ý mình, tức là không bị căng thẳng hay áp lực từ FIGU về việc phải nghĩ hay hành động thế nào.

KHÔNG CAN THIỆP VÀO VIỆC NUÔI DẠY TRẺ EM

Việc nuôi dạy trẻ là nhiệm vụ của cha mẹ hoặc người giám hộ, vì vậy tài liệu của FIGU không được phân phát cho trẻ vị thành niên. Chỉ khi có bằng chứng rằng cha mẹ/người giám hộ đồng ý, hoặc khi người trẻ đã đủ 18 tuổi, họ mới có thể nhận được tài liệu viết của FIGU. Thanh thiếu niên dưới 18 tuổi có thể nhận tài liệu FIGU và trở thành thành viên FIGU (theo điều lệ), với điều kiện phải có sự cho phép của cha mẹ hoặc người giám hộ.

CÁC THÀNH VIÊN FIGU HỌC VÀ DẠY GÌ

Các thành viên FIGU học cho chính mình và dạy người khác sống theo các luật và chỉ dẫn tự nhiên của Tạo hóa có thể quan sát và nhận biết được trong lĩnh vực vật chất của cuộc sống cũng như trong các quy luật tự nhiên. Chúng tôi học và dạy thông qua các giáo lý tinh thần để nhận biết, hiểu và yêu Sự Thật của mọi sự tồn tại tại nguồn gốc của nó. Chúng tôi học cách tạo ra trong bản thân tình yêu phổ quát và lòng tôn kính đối với mọi sự tồn tại, đối với mọi loài sống vật chất. Chúng tôi cũng học cách sống đoàn kết và trong cộng đồng.

Chúng tôi học và dạy Sự Thật nền tảng của tri thức, tình yêu, logic và trí tuệ phù hợp với các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa. Chúng tôi chỉ dạy những gì mình đã nhận thức và tự trải nghiệm như là sự thật và tri thức. Tương tự, chúng tôi dựa vào những điều mà con người có thể nhận thức như luật và chỉ dẫn thông qua SUY NGHĨ và NGHIÊN CỨU.

SỰ RÕ RÀNG VÀ TRI THỨC ĐÒI HỎI NHIỀU NỖ LỰC

KHÁT VỌNG VÀ TÌNH YÊU ĐỐI VỚI SỰ THẬT, LOGIC VÀ TÌNH YÊU

ĐIỀU ĐÃ VÀ ĐANG KẾT NỐI CHÚNG TÔI

Mong muốn và mục tiêu của chúng tôi là định hình cuộc sống của mình gần nhất có thể với các luật và chỉ dẫn tự nhiên của Tạo hóa; và thực sự đạt được điều đó. Chính các mục tiêu này đã gắn kết tất cả các thành viên lại với nhau thành một cộng đồng.

Cộng đồng FIGU là người gìn giữ Sự Thật, và nhiệm vụ của FIGU là truyền bá các giáo lý tinh thần chân thật, tình yêu, trí tuệ và logic cho nhân loại một cách hướng dẫn và cung cấp thông tin. Làm như vậy, nhân loại sẽ có khả năng bước vào một cuộc sống hòa bình và yêu tự do trong ý thức Tạo hóa.

OM, Kinh 35, Câu 111

HÃY BƯỚC ĐI TRONG ÁNH SÁNG CỦA SỰ THẬT NHƯ NHỮNG ĐỨA TRẺ CỦA ÁNH SÁNG, VÌ ĐÓ LÀ ÁNH SÁNG TỎA RẠNG ĐẦY TÌNH YÊU, LÒNG NHÂN ÁI, CÔNG BẰNG VÀ SỰ THẬT TRONG TRI THỨC. VIỆC SỬ DỤNG CÁC SỨC MẠNH TINH THẦN TRONG TRẠNG THÁI TRUNG HÒA TÍCH CỰC

Các giáo lý tinh thần của FIGU hướng dẫn học viên rằng trạng thái trung hòa-tích cực đại diện cho giá trị tích cực ở mọi phương diện và đó là lý do nó được gọi là “trung hòa-tích cực”. Các lực lượng tinh thần là hoàn toàn trung hòa-tích cực và được lưu trữ như vậy trong lĩnh vực tinh thần. Chúng có thể được tiếp cận và sử dụng thông qua ý thức vật chất. Sức mạnh của tinh thần là một lực năng lượng thuần khiết có thể được vận dụng thông qua việc học tập và thực hành các Bài học Tinh thần, thiền định cùng các phương pháp khác. Sức mạnh tinh thần và ý thức của một người sẽ tăng trưởng chậm rãi nhưng vững chắc. Thông qua sự hiểu biết và thực hành, con người một ngày nào đó sẽ có khả năng vận dụng một cách có ý thức các sức mạnh tinh thần của mình. Chính nhờ việc vận dụng có ý thức nguồn năng lượng Tạo hóa thuần khiết này mà con người được trao cơ hội tiến hóa một cách có ý thức, tức là phát triển một cách chủ động.

VIỆC ỨNG DỤNG CÁC GIÁO LÝ TINH THẦN CHÍNH LÀ TUÂN THỦ CÁC LUẬT VÀ CHỈ DẪN CỦA TẠO HÓA

Các giáo lý tinh thần của FIGU hướng dẫn việc tuân thủ các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa. Chúng tạo ra thành công trên mọi phương diện – về mặt tinh thần, ý thức và tâm lý, cũng như trong lĩnh vực vật chất thuần túy. Chúng giúp một người nhận ra ý nghĩa và mục đích của cuộc sống, từ đó giúp con đường đời trở nên bớt phức tạp, đẹp đẽ và vui tươi hơn. Việc áp dụng các giáo lý tinh thần hỗ trợ cho cuộc sống hàng ngày. Cuối cùng, chúng chuyển hóa học viên thành những cá nhân thực sự tự do, tạo ra trong bản thân sự cân bằng và bình an, cuối cùng dẫn đến trí tuệ, tình yêu và hòa bình cho toàn nhân loại trên Trái Đất.

SAI LẦM LÀ NGUỒN HỌC HỎI

Theo các giáo lý tinh thần, dựa trên một luật của Tạo hóa và trật tự phát sinh từ nó, FIGU dạy rằng toàn bộ cuộc đời con người là một quá trình học hỏi liên tục. Vì vậy, về nguyên tắc, con người không thể tránh khỏi việc phạm sai lầm, thường do sự thiếu hiểu biết về các vấn đề và tình huống hiện tại. Thông thường, con người chỉ trở nên hợp lý khi họ cảm nhận được hậu quả của sai lầm và phải đối mặt với hệ quả đó. Việc mắc sai lầm và nhận ra chúng như một phần của đánh giá và làm rõ trung lập là điều cần thiết cho cá nhân. Sai lầm đóng vai trò quan trọng. Chúng là một phần của những trải nghiệm mà con người phải học cách sống cùng như một phần của tự do tư tưởng và hành động, từ đó rút ra kết luận và nhận thức mới. Vì vậy, sai lầm là một phần của các nguyên lý và luật của Tạo hóa, và chúng phục vụ con người như nguồn học hỏi trong hành trình tiến hóa của mình.

TÔN KÍNH TẠO HÓA

FIGU hướng dẫn và nỗ lực sống theo những giáo lý nhấn mạnh rằng mọi dạng sống đều phải trải nghiệm sự tôn kính đối với Tạo hóa, ý thức phổ quát, đã yêu thương tạo ra mọi thứ tồn tại dưới dạng thô và tinh tế. Tôn kính Tạo hóa là lực cơ bản. Đó là yếu tố nền tảng cho mọi sự tồn tại, nhận thức và sự phát triển của logic, trí tuệ và tình yêu. Con người phải tôn vinh và kính trọng tất cả những gì xứng đáng được tôn trọng; phải dành sự quý trọng, tôn kính, kính trọng và biết ơn cho mọi sự sống. Bởi mọi thứ trong tồn tại đều liên kết và gắn bó với nhau. Tinh thần của con người là một mảnh ghép của Tạo hóa. Do đó, điều cốt yếu là con người phải sống sao cho kính trọng và tôn vinh chính mình như người khác tôn trọng và tôn vinh họ.

CÔNG NHẬN SỰ BÌNH ĐẲNG CỦA MỌI NGƯỜI

Các giáo lý và nghiên cứu của FIGU khẳng định rằng tất cả các cá nhân đều được đối xử bình đẳng trong nhóm nội bộ lẫn bên ngoài, cũng như trong vòng tròn rộng lớn của nhân loại trên toàn cầu. Không ai bị đối xử khác biệt vì màu da, địa vị hay xuất thân.

Trong cộng đồng FIGU và cả bên ngoài, không tồn tại sự khác biệt về học vị, địa vị, giàu có và/hoặc thân phận. Không điều nào trong số đó ảnh hưởng tới sự phát triển của một người hay tiến trình của tinh thần và mức độ ý thức của họ. Mọi người đều bình đẳng về mức độ hiểu biết, tri thức, logic, trí tuệ và tình yêu, hay bất kỳ nguyên tắc lao động nào đạt được bởi cá nhân hay trong cộng đồng. Không ai được phép đòi hỏi đặc quyền, bởi luôn tồn tại tinh thần đoàn kết và bình đẳng phổ quát giữa tất cả con người và mọi dạng sống khác. Mỗi người đều là một phần của cùng các quy luật, luật lệ và chỉ dẫn tự nhiên của Tạo hóa; và mỗi người đều có quyền và nghĩa vụ như nhau, cùng chung mục tiêu với người khác. Không ai có giá trị hơn hoặc kém hơn người khác.

Vị trí của phụ nữ trong FIGU.
Tương đương, bình đẳng và quyền bình đẳng là những nguyên tắc cao nhất của cộng đồng FIGU.

THIỀN ĐỊNH

KIỂM SOÁT TƯ DUY

KHAI TÂM

THIỀN ĐỊNH NHÓM

THIỀN ĐỊNH HÒA BÌNH

Các thành viên FIGU tuân theo các giáo lý đã được truyền lại từ hàng ngàn năm trước dưới dạng cơ bản; đây là những bài học mà 'Billy' Eduard Albert Meier giảng dạy và trình bày trong cuốn sách Giới thiệu về Thiền Định của ông.

Tất cả các giáo lý đều chứa đựng tri thức rộng lớn và mạnh mẽ, nhưng chỉ thông qua việc tuân thủ và thực hành thiền định cùng con đường của nó thì từng bước tiếp theo của mỗi học viên mới được xác định. Việc kiểm soát tư duy liên tục của học viên đóng vai trò thiết yếu trong quá trình này, vì nó không cho phép phát sinh các cảm xúc và thái quá có hại. Là một phần của quá trình khai tâm mà Billy truyền dạy trong các Bài học Tinh thần, người học thực hành và sống theo giáo lý sẽ đối diện với chính bản ngã tinh thần sâu thẳm nhất của mình.

Khi làm như vậy, cái tôi sâu thẳm nhất, vốn là một mảnh ghép của Tạo hóa, sẽ hợp nhất cá nhân với toàn bộ môi trường xung quanh. Thiền định nhóm có thể củng cố sự hợp nhất này, và các lực lượng hiện hữu có thể được trao đổi và cân bằng. Thiền định hòa bình của FIGU – cũng là một hình thức thiền nhóm, với khoảng 3.000 người Trái Đất và 3,5 tỷ người ngoài hành tinh tham gia – hỗ trợ và nâng cao nỗ lực hòa bình của từng cá nhân cũng như của toàn nhân loại. Cảm giác thuộc về nhau với tư cách là một nhân loại là điều không thể thiếu cho hòa bình thế giới; điều này chỉ đến từ sự an nhiên nội tâm và nhận thức rằng tất cả con người đều hướng tới một mục tiêu chung, và mỗi sáng kiến cá nhân đều quan trọng cho việc đạt được mục tiêu đó.

SỰ THẬT MANG LẠI HIỆU ỨNG GÌ?

Tự do khỏi mọi sự nô lệ liên quan đến các giáo điều và giáo lý sai lầm, bóc lột, hạn chế, và sự trì trệ của tinh thần và ý thức.

Sự chắc chắn tuyệt đối rằng mảnh tinh thần Tạo hóa bên trong chúng ta cho phép chúng ta làm bất cứ điều gì, miễn là chúng ta có thể khơi dậy và sử dụng các lực lượng bên trong mình.

Tri thức về vận mệnh và mục tiêu của chính mình.

Sự chắc chắn về tính bất tử của bản thân và sự tái sinh liên tục cho đến khi đạt được sự hoàn thiện của dạng tinh thần.

Nhận thức về sự hợp nhất và liên kết giữa mọi người, các loài động thực vật trong môi trường xung quanh và trong toàn bộ vũ trụ cũng như vượt ra ngoài.

KHÍA CẠNH TÀI CHÍNH

QUÁ TẢI CÔNG VIỆC

FIGU KHÔNG THỂ LÀM MỌI VIỆC MỘT MÌNH

Để đảm bảo duy trì tài chính cho Trung tâm và hoàn thành Sứ Mệnh, tất cả chúng tôi tại FIGU đều hỗ trợ hết sức mình về chuyên môn, năng lực và khả năng cá nhân nhằm chi trả các chi phí hiện tại và hóa đơn hàng tháng.

Vì nhiệm vụ chính của FIGU là truyền bá giáo lý tinh thần (giáo lý tinh thần) và truyền bá Sự Thật, chúng tôi phụ thuộc vào các sáng kiến từ người ngoài, cũng như từ các thành viên Nhóm Thụ Động và Nhóm Phụ. Hơn nữa, để hoàn thành nhiệm vụ, chúng tôi cũng phải dựa vào sự đóng góp tài chính và hợp tác. Ngoài ra, chúng tôi cần sự hỗ trợ từ các cá nhân bên ngoài để sát cánh cùng chúng tôi; giúp đỡ các công việc lớn như tổ chức và thậm chí phát biểu tại các buổi thuyết trình; tìm kiếm địa điểm phù hợp cho các nhóm nghiên cứu, v.v. Do khối lượng công việc quá lớn từ việc xuất bản tài liệu viết, các công việc cần thiết trong và ngoài Trung tâm, các buổi thuyết giảng và việc kiếm sống, cùng nhiều lý do khác, chúng tôi không thể một mình hoàn thành nhiệm vụ toàn cầu của FIGU về việc truyền bá Sự Thật.

Chúng tôi mang đến cho bạn giáo lý sự thật của Tạo hóa và các luật cùng chỉ dẫn luôn đúng của nó, nhưng chúng tôi không bao giờ tự nhận là biết tất cả hay rằng giáo lý của chúng tôi là bất biến. Thông qua sự tiến hóa của con người, mọi nhận thức đều tăng trưởng, cùng với tri thức, kỹ năng, trí tuệ và tình yêu. Do đó, mức độ sự thật và nhận thức sẽ tiếp tục mở rộng. Nó sẽ không bao giờ dừng lại mà sẽ tiếp tục vô hạn, cũng như tri thức, kỹ năng, hiểu biết, nhận thức, trí tuệ, tình yêu và sự thấu hiểu về mọi thứ thuộc về Tạo hóa.[12]

Billy

Nguồn

Impressum / Copyright / Disclaimer

FIGU CONTENT FUTUREOFMANKIND
COPYRIGHT

© FIGU 1975-2025, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti, ZH, Switzerland. © COPYRIGHT / Copyright 1975-2025, FIGU, Freie Interessengemeinschaft für Grenz und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien (FIGU, Free Community of Interests for the Border and Spiritual Sciences and Ufological Studies) / FIGU, Freie Interessengemeinschaft Universell (FIGU, Free Interests Group Universal) Verein für Grenz- und Geisteswissenschaften und UFOlogiestudien (Society for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies), Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH, Switzerland. All rights reserved. No part of this work, photographs, films, slides, etc., may be reproduced or processed, duplicated or distributed in any form (photocopy, microfilm or any other process) without the written consent of the copyright holder.
http://www.figu.org/ch/impressum (Swiss German)

DIGITAL SIGNATURE
Online files can be digitally signed by the FIGU. This ensures integrity on the one hand and authenticity on the other. The public OpenPGP key ("public key") of the FIGU can be found here (Swiss German)

DISCLAIMER

The association FIGU expressly declares that it has no influence on the design and content of linked sites. Therefore the association FIGU expressly distances itself from all contents of all linked pages. The Future Of Mankind is linked to by the FIGU and associated sub-domain websites and referenced in the publications. The website has been granted permission and written consent from the copyright holder to present certain copyrighted works under those terms and conditions agreed. FIGU are not responsible for the content on The Future Of Mankind website, including but not limited to; the presentation of their books, articles, periodicals, journals, images, videos, translations, information etc., -visit the official website http://www.figu.org for the original presentation. The content of the documents is the sole responsibility of the respective author.
http://www.figu.org/ch/impressum (Swiss German)

FREE CONTENT
Contents of the FIGU which are under the Creative Commons license and therefore are freely available, are marked separately and individually.
https://www.figu.org/ch/index/cc (Swiss German)



Tổng Quan Về Thành Viên Và Tham Gia FIGU

Nguồn: Nhiều nguồn, xem các liên kết riêng lẻ.


Mỗi nhóm FIGU thực hiện theo cách riêng của mình phù hợp với nhóm và quốc gia mà nhóm đó đặt trụ sở, nhưng có một số điểm chung mà tất cả đều có. Dưới đây là một lựa chọn tổng quát các liên kết và trích đoạn, bao gồm các bản dịch tài liệu thành viên FIGU gốc, lời khuyên, khuyến nghị, v.v. Nếu bạn quan tâm đến việc trở thành thành viên FIGU, điều đầu tiên cần làm là tìm hiểu xem quốc gia hoặc khu vực của bạn đã có nhóm FIGU chưa và liên hệ với họ qua email. Có thêm nhiều URL nữa trên trang External Links.

FIGU-Landesgruppe Canada
Nguồn: https://ca.figu.org/figu-membership.html

Bạn cần là cư dân Canada và cũng là thành viên thụ động của FIGU Thụy Sĩ.
  • Là thành viên thụ động, bạn chủ động hỗ trợ cộng đồng của chúng tôi theo ý mình. Bạn có nhiều khả năng tham gia các hoạt động cộng đồng và giúp định hình hoạt động thông qua Đại hội Nhóm Thụ Động hàng năm.
  • Là thành viên bảo trợ/tài trợ, bạn hỗ trợ cộng đồng về mặt tài chính mà không có thêm nghĩa vụ hay trách nhiệm nào.

Tư cách thành viên này chủ yếu dành cho cá nhân.

  • Nhóm Nòng Cốt 49 người hướng dẫn và lãnh đạo toàn bộ nhóm trong mọi hoạt động cộng đồng. Họ đặt ra các điều lệ và quy tắc một cách chặt chẽ và là cơ quan quyết định cao nhất của FIGU cho mọi thắc mắc và thông tin với vai trò tư vấn.
  • Việc trở thành thành viên Nhóm Nòng Cốt thường phải trải qua thời gian làm thành viên thụ động nhiều năm. Thành viên yêu cầu cam kết toàn thời gian, tham gia hai cuộc họp hàng tháng, đóng góp thành viên, tham gia theo điều lệ cũng như tự nguyện và tuân thủ các quy tắc cần thiết. Người quan tâm cần liên hệ trực tiếp với Nhóm Nòng Cốt tại Semjase-Silver-Star-Center.



Tham Gia
Nguồn: https://ca.figu.org/get-involved.html]

Nếu bạn quan tâm đến tài liệu FIGU và trường hợp Billy Meier, có nhiều lựa chọn cho bạn cân nhắc.

  • Tự học tài liệu FIGU và giáo lý tinh thần.
  • Gặp gỡ không chính thức với những người cùng chí hướng hoặc thành viên FIGU trong khu vực của bạn. Vui lòng cho chúng tôi biết nếu bạn muốn trao đổi thông tin liên lạc với người khác (chỉ Canada). Chúng tôi chỉ kết nối khi cả hai bên đồng ý.
  • Trở thành thành viên thụ động của FIGU Thụy Sĩ. Để biết thêm thông tin, xem Thành viên FIGU
  • Bạn có thể thành lập hoặc tham gia một nhóm gọi là "Interessengruppe" (nhóm quan tâm), là tiền thân của "Studiengruppe" (nhóm nghiên cứu chính thức) và yêu cầu ít nhất 2 thành viên thụ động FIGU. "Interessengruppe" dành cho những ai sẵn sàng hỗ trợ sứ mệnh FIGU bằng cách học giáo lý tinh thần, tổ chức các gian thông tin, trình bày hội thảo, v.v.
  • Nếu bạn quyết định trở thành thành viên thụ động, bạn có thể thành lập một "Studiengruppe" (nhóm nghiên cứu chính thức) với yêu cầu hình thức cao hơn "Interessengruppe"; nhưng cũng cần ít nhất 2 thành viên thụ động.
  • Là thành viên nhóm thụ động, bạn có thể tham gia FIGU-Landesgruppe Canada. Để đảm bảo nhóm phát triển gắn kết, phát triển về mặt giao tiếp và đảm bảo mọi thành viên đều tham gia bình đẳng vào quá trình ra quyết định của nhóm, các thành viên được yêu cầu tham dự các cuộc họp hàng tháng tại Toronto, ON. Nếu đáp ứng các điều kiện này và bạn quan tâm trở thành thành viên FIGU-Landesgruppe Canada, vui lòng thông báo cho chúng tôi qua trang Liên Hệ. Chúng tôi nhận thức rằng diện tích rộng lớn của Canada gây ra một số khó khăn trong việc tham dự các cuộc họp (khoảng cách, tài chính, gia đình, v.v.). Do đó, các lựa chọn tiếp theo là những cách khác mà bạn có thể đóng góp trực tiếp cho FIGU-Landesgruppe Canada.
  • Bạn cũng có thể đóng góp cho bản tin FIGU-Landesgruppe Canada. Bản tin này được xuất bản hàng quý trên trang web của chúng tôi. Chúng tôi hoan nghênh việc gửi các bài viết liên quan đến FIGU, ý kiến, truyện ngắn hoặc các tác phẩm sáng tạo khác, tất nhiên sẽ được chúng tôi phê duyệt.
  • FIGU-Landesgruppe Canada chào đón bạn tham dự bất kỳ sự kiện công cộng nào của chúng tôi bao gồm các cuộc họp công khai hàng tháng vào Chủ nhật thứ ba mỗi tháng tại Toronto, ON.
  • Bạn cũng có thể lựa chọn quyên góp tài chính. Chúng tôi hoan nghênh mọi sự đóng góp tài chính để hỗ trợ các dự án khác nhau của mình.
United States Online FIGU-Interessengruppe für Missionswissen
Nguồn: https://creationaltruth.org/FIGU/FIGU-Society/FIGU-Membership

Mọi người từ 18 tuổi trở lên (hoặc từ 16 tuổi với sự đồng ý bằng văn bản của cha mẹ hoặc người giám hộ hợp pháp) đều có thể đăng ký làm thành viên FIGU bất kể chủng tộc, tôn giáo hay văn hóa.

Tất cả các thư/bài học Giáo Lý Tinh Thần chỉ có sẵn bằng tiếng Đức. Rất khuyến khích bạn học tiếng Đức vì các thư/bài học này yêu cầu bạn tự dịch. Những thư/bài học này được xem là hình thức học tập cá nhân và không nên chia sẻ với bất kỳ ai khác. Sẽ không bao giờ có bản dịch tiếng Anh cho các thư/bài học này, vì một phần của quá trình học tập là trải nghiệm việc học và nghiên cứu tiếng Đức song song với tri thức được chia sẻ trong các thư/bài học Giáo Lý Tinh Thần.

FIGU Society USA
thông tin lưu trữ, FIGU USA đã giải thể vài năm trước
Nguồn: http://us.figu.org/portal/AboutFIGU/Membership/Overview/tabid/84/Default.aspx

FIGU Society USA được thành lập năm 2002 và là một tổ chức phi lợi nhuận, có đóng thuế. FIGU là viết tắt của các từ tiếng Đức có nghĩa là Cộng đồng Tự do về Các Mối Quan Tâm trong Khoa học Biên giới và Khoa học Tinh thần cùng Nghiên cứu UFO học. Nhóm mẹ của chúng tôi, FIGU (figu.org), có trụ sở tại Thụy Sĩ.
FIGU Society dành tâm huyết cho nhiều nhiệm vụ bao gồm: nghiên cứu và hiệu đính các văn bản FIGU sang tiếng Anh; xuất bản các tài liệu này; và theo đuổi sự tiến hóa tinh thần cá nhân của chúng tôi theo cách phi tôn giáo, phi giáo phái. Tài liệu chúng tôi nghiên cứu dựa trên thông tin được truyền đạt cho Billy Meier thông qua các liên lạc với những người ngoài hành tinh được gọi là Pleiadians/Plejaren, cũng như từ các tác phẩm của chính Billy. Quan trọng hơn, các thành viên FIGU quan tâm đến việc khám phá sự thật về lịch sử loài người, sự thật về Tạo hóa, và sự thật về các vấn đề tinh thần. Chúng tôi tổ chức các cuộc họp hàng tháng thường xuyên và xuất bản một bản tin.
Để trở thành Thành viên FIGU Society, bạn phải là Thành viên Thụ Động (xem bên dưới) và phải tham gia tích cực vào các cuộc họp hàng tháng, ngoài việc có trách nhiệm trong nhóm và chia sẻ công việc, nhiệm vụ của FIGU Society. Cũng có các cam kết tài chính khi là thành viên FIGU Society.
Có những thành viên FIGU khác, gọi là Thành viên Thụ Động, sống khắp nơi trên thế giới. Thành viên thụ động cần đóng một khoản quyên góp nhỏ hàng năm và được khuyến khích đến Trung tâm Semjase Silver Star tại Thụy Sĩ mỗi năm một lần để tham dự cuộc họp thường niên và giúp đỡ một số công việc tại Trung tâm. Thành viên thụ động sống ở châu Mỹ được khuyến khích tham dự cuộc họp thường niên gọi là Annual Meeting of Passive Members (AMPM), nơi những người có cùng sở thích có thể thảo luận và học tập tài liệu FIGU, làm quen với các thành viên khác, cũng như học và thực hành thiền định. AMPM được tổ chức bởi FIGU Society USA.
Những cách khác để tham gia là thành lập các nhóm nghiên cứu không chính thức. Điều này có thể là cuộc gặp mặt thân mật giữa hai người bạn uống cà phê mỗi tháng để thảo luận và học hỏi thông tin. Nếu có nhiều người tham gia vào nhóm nghiên cứu không chính thức như vậy, có thể thành lập Nhóm Nghiên cứu chính thức. Cần ít nhất ba thành viên thụ động để thành lập một Nhóm Nghiên cứu chính thức ngoài việc tổ chức các cuộc họp thường xuyên. Nhóm nghiên cứu chính thức có thể dịch tài liệu FIGU, tổ chức hội thảo, in sách nhỏ, v.v.
Đối với những người thông thạo tiếng Đức, có thêm các lựa chọn tham gia FIGU. Có thể mua các Bài học Tinh thần bằng tiếng Đức như một khóa học tự học tại nhà. Đối với những người sống gần Thụy Sĩ và cũng thông thạo tiếng Đức, còn có thể tham gia Nhóm Nòng Cốt tại Semjase Silver Star Center. Thành viên Nhóm Nòng Cốt tận tâm với Sứ mệnh và có mức độ cam kết cao nhất.
Tóm lại, có nhiều cách để tham gia FIGU – từ việc đơn giản gặp gỡ không chính thức với những người cùng chí hướng, trở thành Thành viên Thụ Động, thành lập Nhóm Nghiên cứu chính thức, tham gia FIGU Society USA, cho đến việc cam kết lớn lao trở thành Thành viên Nhóm Nòng Cốt tại Thụy Sĩ.[13]

Thành viên Future Of Mankind
Wiki và bách khoa toàn thư tại đây không có tư cách thành viên theo nghĩa chính thức và không phải là một nhóm FIGU chính thức và chủ sở hữu cũng như một số cộng tác viên không phải là thành viên FIGU, nhưng chúng tôi cố gắng đáp ứng các tiêu chuẩn FIGU thông qua giao tiếp và lắng nghe phản hồi. Việc tham gia tự nguyện hoàn toàn khả thi, giống như ở các nhóm FIGU, nhưng hoạt động có phần khác biệt so với các nhóm FIGU. Thông thường, điều này xảy ra khi các cá nhân quan tâm sâu sắc đến những gì chúng tôi đang làm trên trang web trong nhiều năm và khi đã sẵn sàng, họ liên hệ với chủ trang web để, ví dụ, gửi bản dịch hoặc tạo tài khoản biên tập viên nhằm nâng cao chất lượng nội dung, thêm liên kết, chuyển hướng, tạo trang Meier Encyclopedia, v.v. Các cuộc họp, thảo luận, giao tiếp và các sự kiện theo lịch trình khác thường diễn ra mà không cần lên lịch trước hay tổ chức. Những người sử dụng trang web này sử dụng nó theo nhiều cách khác nhau, và có lẽ tồn tại nhiều nhóm khác nhau sử dụng nó khác nhau và đôi khi giao thoa với nhau trong nhiều năm. Về cơ bản, đây là một wiki, kho tài liệu (bản dịch), bách khoa toàn thư và nguồn cung cấp nhiều loại thông tin, cơ sở dữ liệu, lưu trữ và trung tâm cộng đồng ở một số khía cạnh. Những người quyết định tham gia thường là những người quan tâm chung đến FIGU nhưng có lẽ chưa đủ tập trung để tham gia một nhóm FIGU thực sự, như một bước đệm cho sự quan tâm sâu hơn. Xem Contributing Content

Nói nhiều và Truyền giáo

Nguồn: http://us.figu.org/portal/AboutFIGU/Talkativeness/tabid/87/Default.aspx


Bạn đọc thân mến

Để tránh bất kỳ sự lạm dụng nào đối với nội dung các bài viết của chúng tôi, đồng thời để bảo vệ chính bạn và bảo vệ sự thật, chúng tôi xin đưa ra một số lời khuyên và giải thích sau:

Trước hết, bạn nên sử dụng tất cả sách giáo khoa của FIGU cho việc tự học của mình. Đừng bao giờ để mình bị lôi kéo – dù vì quá nhiệt huyết với sự thật hay vì khao khát được công nhận, v.v. – mà thực hiện tuyên truyền hay truyền giáo để lôi kéo hoặc thuyết phục người khác theo giáo lý. Làm như vậy, bạn có thể gây hại lớn cho chính mình cũng như cho người khác.

Việc nghiên cứu các vấn đề tinh thần luôn gắn liền với một quá trình liên quan đến ý thức. Mỗi cá nhân phải chuẩn bị về mặt tinh thần để đối diện với sự thật, và họ cũng nên có cơ hội tự mình làm việc để đạt được sự chuẩn bị này. Khi nào, như thế nào và với tốc độ ra sao thì hoàn toàn do mỗi người quyết định. Không ai có quyền gây áp lực hoặc ép buộc lên suy nghĩ, cảm xúc và tự do của người khác – những người phải tự quyết định con đường đi của mình – và điều này không phân biệt đó là người lạ, người quen, bạn bè, người thân, vợ/chồng hay chính con mình. Sự tôn trọng lớn lao đối với mọi sự sống là nguyên tắc được truyền đạt bởi giáo lý tinh thần, vì chỉ thái độ tôn kính đối với sự sống mới chứa đựng chìa khóa dẫn đến tri thức, sự thật và mọi nhận thức. Do đó, đồng loại phải được tôn trọng và không bị áp đảo hay làm phiền bởi tri thức và nhận thức của mình, những điều mà họ chưa thể hoặc chưa sẵn sàng hiểu. Tuy nhiên, điều này không có nghĩa là biến việc học các bài học tinh thần thành bí mật hay khiến người khác cảm thấy rằng họ chưa đủ tiến bộ để hiểu cái này cái kia. Hành vi như vậy không chỉ là tự đề cao bản thân một cách vô lý mà còn thể hiện sự thiếu tôn trọng và kính trọng đối với người khác. Tương tự, mỗi người nên luôn nhớ rằng mình không phải là người biết tất cả và sự hiểu biết của mình về giáo lý tinh thần luôn ở mức độ nhất định. Do đó, mỗi cá nhân nên tự phê bình và không nên nói lan man về những điều trong giáo lý mà thực ra mình chưa hiểu rõ. Mỗi người nên cân nhắc rằng bản thân và người khác có thể bị lạc lối bởi sự thật nửa vời hoặc sai lệch, và vì thế con đường đến với sự thật sẽ bị cản trở.

Tất nhiên, không ai nên che giấu tài năng của mình, và nếu một thông tin là cần thiết hoặc phù hợp, hoặc nếu có người quan tâm đặt câu hỏi, thì rõ ràng họ có thể nhận được lời giải thích – trong phạm vi hợp lý và theo khả năng tốt nhất của mình. Do đó, nếu nói về giáo lý tinh thần thì nên nói một cách chung chung và theo sự hiểu biết của bản thân. Tránh nói về mọi nhận thức, giả định, v.v. ngay từ đầu.

Việc nói chuyện không cần thiết, bất cẩn và không kiểm soát về các vấn đề liên quan đến giáo lý tinh thần và FIGU (nội bộ) – ở nhà, với bạn bè, người quen hoặc tại nơi làm việc – không chỉ gây nguy hiểm cho công việc mà còn ảnh hưởng đến các mối quan hệ thân thiết. Thực tế cho thấy sự hiểu biết chung về giáo lý tinh thần vẫn còn rất hiếm. Sự thiếu hiểu biết này thậm chí có thể dẫn đến sự rạn nứt trong quan hệ giữa những người bạn thân thiết, vì có thể phát sinh bất đồng, tranh cãi và xung đột. Mọi việc còn tồi tệ hơn nếu cố gắng bằng mọi giá áp đặt quan điểm của mình lên người khác.

Chúng tôi không phải là thành viên của một tổ chức bí mật cũng không phải là những nhà truyền giáo lắm lời, mà là những con người, trước hết, đang nỗ lực khai sáng chính mình.[14]

Điều lệ FIGU

Nguồn: http://www.figu.org/ch/files/downloads/sonstiges/figu_statuten_de-en.pdf (PDF) (ngoài)


Pdf_icon.gif FIGU Statutes.pdf Info_icon.png


21 quy tắc quan trọng nhất của FIGU / Die 21 wichtigsten FIGU-Regeln

Nguồn: Contact Report 598 (Trích đoạn)

English German
21 quy tắc quan trọng nhất của FIGU Die 21 wichtigsten FIGU-Regeln
1) FIGU không phải là một nhóm hay hội đoàn cung cấp câu trả lời đơn giản cho những người đang tìm kiếm sự thật hiệu quả hoặc là nơi họ có thể trải nghiệm điều gì đó đặc biệt khiến họ cảm thấy được chấp nhận và bảo vệ. 1) Die FIGU ist keine Gruppe resp. kein Verein, die/der nach der effectiven Wahrheit suchenden Menschen auf deren Fragen endlich einfache Antworten geben oder bei der/dem etwas Besonderes erlebt werden kann, wodurch sie sich angenommen und beschützt fühlen.
2) Những chỉ dẫn được đưa ra liên quan đến giáo lý đều dễ hiểu và dễ tiếp cận đối với bất kỳ ai suy nghĩ rõ ràng và hợp lý, nhưng cần có sự chủ động để tự thực hiện chúng. 2) Die Anweisungen, die in bezug auf die Lehre erteilt werden, sind für jeden klar und vernünftig denkenden Menschen verständlich und nachvollziehbar, doch bedarf es der eigenen Initiative, um sie persönlich umzusetzen.
3) Giáo lý của FIGU không nhằm mục đích rằng, nhờ làm việc với nó, có thể làm điều gì đó cho tương lai để tương lai đó thay đổi theo hướng tốt hơn. 3) Die Lehre der FIGU ist nicht darauf ausgerichtet, dass infolge eines Daraufhin-Arbeitens in der Weise etwas für die Zukunft getan werden könnte, dass sich diese zum Besseren wandeln soll.
4) FIGU không phải là một gia đình, mà là một cộng đồng tự do những người cùng chí hướng, tất cả đều đang học hỏi và cố gắng kiểm soát cuộc sống của mình theo cách đúng đắn và xây dựng cho mình một lối sống và phong cách sống cá nhân tích cực phù hợp; vì vậy, các thành viên lâu năm cũng không bảo bọc các thành viên mới để giải quyết các câu hỏi và lo lắng của họ, mà dạy rằng mỗi người phải là chủ nhân và thầy của chính mình, tự xây dựng và chấp nhận bản thân trong mọi khía cạnh bằng nỗ lực và sức mạnh của chính mình. 4) Die FIGU ist keine Familie, sondern eine Freie Interessengemeinschaft Gleichgesinnter, die allesamt Lernende und darauf bedacht sind, das eigene Leben in richtiger Weise in den Griff zu bekommen und sich eine dementsprechend positive individuell-eigene Lebensgestaltung und Lebensführung anzueignen; also werden durch alte Vereinsmitglieder auch keine Neumitglieder unter die ‹Fittiche› genommen, um sich deren Fragen und Sorgen zuzuwenden, sondern es wird gelehrt, dass jeder Mensch sein eigener Herr und Meister sein und sich selbst in jeder Beziehung und aus eigener Bemühung und Kraft aufbauen und sich selbst annehmen muss.
5) FIGU không hướng đến việc 'cải thiện' thế giới và nhân loại, vì giáo lý chỉ nhằm vào việc mỗi cá nhân tự kiểm soát bản thân, xây dựng và phát triển bản thân về tư duy, cảm xúc, tâm lý cũng như về tình yêu, tri thức, trí tuệ và hành vi, đúng như mọi thứ đã được các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa – tự nhiên quy định, mà chỉ cần nhận thức, nhận ra, hiểu và lĩnh hội. 5) Die FIGU ist mit ihrem Gedankengut nicht darauf ausgerichtet, die Welt und die Menschheit ‹verbessern› zu wollen, denn die Lehre ist einzig darauf ausgerichtet, dass sich der einzelne Mensch selbst an die Kandare nimmt, sich gedanken-gefühls-psyche- sowie liebe-, wissens- weisheits- und verhaltensmässig aufbaut und entwickelt, und zwar so, wie alles durch die schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote vorge geben ist, die nur wahrgenommen, erkannt, verstanden und nachvollzogen werden müssen.
6) FIGU không có thầy hay guru nào truyền dạy một giáo lý hoàn hảo giả định cho nhân loại để mang lại cứu rỗi, vì FIGU chỉ có một giáo viên-Künder, người dạy giáo lý tri thức cổ xưa liên quan đến việc nhận thức và hiểu biết các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa – tự nhiên, như những gì luôn có thể nhận ra trong tự nhiên tự do. (Sau khi giáo viên-Künder 'Billy' Eduard Albert Meier, BEAM, qua đời, Nhóm Nòng Cốt FIGU tại Trung tâm Mẹ Thụy Sĩ sẽ chịu trách nhiệm quản lý nội bộ và toàn cầu của FIGU.) 6) Die FIGU hat keinen Meister oder Guru usw., der eine angeblich perfekte Lehre an die Menschheit weitergibt, durch die Erlösung und Heil gebracht werden soll, denn die FIGU hat nur einen Künder-Lehrer, der die Lehre altherkömmlicher Erkenntnis in bezug auf die Wahrnehmung und Erkenntnis der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote lehrt, wie diese seit jeher in der freien Natur erkennbar sind. (Nach dem Ableben des Künder-Lehrers, ‹Billy› Eduard Albert Meier, BEAM, ist die FIGU-Gesamtkerngruppe im Mutter-Centre Schweiz für die interne und weltweite Leitung der FIGU zuständig.)
7) FIGU không dạy sai rằng nhân loại sẽ diệt vong nếu rời xa 'giáo lý thật sự', và cũng không dạy rằng tình trạng của nhân loại và thế giới sẽ được cải thiện nếu quay lại với 'giáo lý thật sự', vì giáo lý của FIGU chỉ hướng tới việc xây dựng tích cực nhân cách, phẩm chất và hành vi của từng cá nhân, hoàn toàn dựa trên động lực, khát vọng và ý chí riêng của mỗi người. 7) Die FIGU misslehrt nicht, dass die Menschheit durch das Abfallen von der ‹wahren Lehre› dem Untergang geweiht sei, folglich auch nicht missgelehrt wird, dass sich durch das Wiederbringen der ‹wahren Lehre› der Zustand der Menschheit und der Welt verbessere, denn die Lehre der FIGU ist einzig auf das positive Aufbauen der Persönlichkeit, des Charakters und der Verhaltensweisen usw. des einzelnen Menschen ausgerichtet, und zwar einzig und allein gemäss seiner eigenen Motivation, seinem Verlangen und seinem ureigenen Wollen.
8) 'Giáo lý Sự Thật, Giáo lý Tinh thần, Giáo lý Cuộc sống' mà FIGU giảng dạy đều có ý nghĩa dễ hiểu đối với bất kỳ ai có trí tuệ và lý trí cũng như những người cởi mở với thực tại và sự thật của nó. 8) Die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens›, die durch die FIGU gelehrt wird, ist in ihrer Wichtigkeit jedem verstandes- und vernunftbegabten sowie gegenüber der Wirklichkeit und deren Wahrheit offenen Menschen verständlich.
9) Giáo lý của FIGU không cho rằng nhân loại trên Trái Đất bị mù quáng và lạc lối, và cũng không cho rằng cứu rỗi, giải thoát chỉ có thể đạt được bằng cách chấp nhận và tuân theo giáo lý FIGU, vì về cơ bản giáo lý chỉ dạy khả năng xây dựng hạnh phúc cá nhân của con người thông qua hành vi đúng đắn liên quan đến suy nghĩ, cảm xúc, tâm lý, cũng như cách sống, lối sống, quan hệ giữa người với người, sự hòa hợp với thiên nhiên, nhân tính, lòng khoan dung và tất cả các giá trị hành vi tích cực của con người nói chung. 9) Die Lehre der FIGU geht in keiner Weise davon aus, dass die irdische Menschheit verblendet und verloren sei, folglich auch nicht davon ausgegangenen wird, dass ein Heil, eine Erlösung und eine Errettung nur möglich sei durch das Annehmen und Befolgen der FIGU-Lehre, denn grundsätzlich lehrt sie einzig die Möglichkeit des Aufbaus des persönlichen Wohls des Menschen durch seine richtigen Verhaltensweisen in bezug auf die Gedanken, Gefühle und die Psyche sowie die Lebensgestaltung, Lebensführung, auf die zwischenmenschlichen Beziehungen, das Einhergehen mit der Natur, der Menschlichkeit, der Toleranz und aller menschlich-positiven Verhaltenswerte überhaupt.
10) Giáo lý của FIGU không hoàn hảo và không tuyệt đối, vì nó luôn được mở rộng, phù hợp với những nhận thức mới về mọi khía cạnh của cuộc sống con người, thiên nhiên và động thực vật, cũng như về sự tiến hóa của ý thức, tri thức từ các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa, tri thức và trí tuệ có thể mở rộng, v.v. 10) Die Lehre der FIGU ist nicht perfekt und nicht vollkommen, denn sie ist stetig in Erweiterung begriffen, und zwar gemäss stetig neuen Erkenntnissen in bezug auf alle Lebensaspekte des Menschen sowie der Natur und deren Fauna und Flora, wie auch hinsichtlich der Bewusstseins evolution, der Erkenntnisse aus den schöpferisch-natürlichen Gesetzen und Geboten, des erweiterbaren Wissens und der Weisheit usw.
11) Giáo lý của FIGU không thể được diễn giải dựa trên niềm tin hay giả định, mà chỉ dựa trên thực tại và sự thật không thể phủ nhận của nó, điều này cũng có nghĩa là luôn chỉ có một sự thật duy nhất, vốn chỉ xuất phát từ thực tại và các sự kiện của nó. 11) Die Lehre der FIGU kann nicht infolge eines Glaubens oder Annahmen interpretiert werden, sondern einzig und allein nur gemäss der Wirklichkeit und deren unumstösslicher Wahrheit, was auch besagt, dass es stets nur eine einzige Wahrheit gibt, die grundlegend allein aus der Wirklichkeit und ihren Fakten resultiert.
12) Giáo lý FIGU hướng tới việc con người thảo luận và học hỏi từ đó, vì chỉ bằng cách này mới có thể bộc lộ, bàn luận và làm rõ những nghi ngờ, sự ngờ vực, nhưng giáo lý không được xuyên tạc bởi những điều không đúng sự thật. 12) Die FIGU-Lehre ist darauf ausgerichtet, dass die Menschen in bezug auf diese diskutieren und daraus lernen, denn nur dadurch können Zweifel und Misstrauen offengelegt, besprochen und geklärt werden, wobei die Lehre jedoch nicht durch Unwahrheiten verfälscht werden darf.
13) Không cố gắng 'cải đạo' những người phản đối hay khiến họ thay đổi ý kiến, vì hành động và việc làm của họ là chuyện của họ, họ phải tự giải quyết. 13) Es wird nicht versucht, Widersacher zu ‹bekehren› oder sie anderen Sinnes werden zu lassen, denn deren Handeln und Tun ist deren Sache, mit der sie selbst zurechtkommen müssen.
14) Khi mọi người gia nhập FIGU và giáo lý của nó, họ không cần phải tách biệt khỏi các thành viên gia đình, người quen và bạn bè, vì FIGU là một cộng đồng tự do về lợi ích, trong đó mọi lợi ích của thành viên đều là của họ và vẫn thuộc về họ, miễn là những lợi ích đó không trái pháp luật, phạm tội, phi nhân tính hoặc xúc phạm nhân phẩm v.v. 14) Wenn sich Menschen der FIGU und deren Lehre anschliessen, müssen sie sich deshalb nicht von Familienmitgliedern, Bekannten und Freunden trennen, denn die FIGU ist eine Freie Interessengemeinschaft, in der restlos alle Interessen der Mitglieder auch deren eigene sind und bleiben, insofern diese nicht gesetzwidrig, kriminell und menschenfeindlich oder menschenverachtend usw. sind.
15) Trong FIGU không có quy tắc nào do một quyền lực cao hơn đặt ra và phải được chấp nhận mà không được phản đối, vì về nguyên tắc, các quy tắc và quy định đều được thảo luận trong Nhóm Nòng Cốt FIGU và chỉ được quyết định khi tất cả các thành viên có mặt đều đồng ý, trong khi ở các nhóm thụ động thì theo đa số phiếu. 15) In der FIGU existieren keine Regeln, die von einer höheren Autorität bestimmt werden und widerspruchslos akzeptiert werden müssen, denn grundsätzlich werden Regeln und Verordnungen in der FIGU-Kerngruppe besprochen und nur durch eine Einstimmigkeit aller anwesenden Mitglieder beschlossen, während in den Passiv-Gruppen die Stimmenmehrheit gilt.
16) Trong FIGU, giống như trong mọi hội đoàn, có một trật tự nhất định, như trong mỗi gia đình nếu muốn hoạt động đúng, nhưng điều này không có nghĩa là nguyên tắc kỷ luật cứng nhắc, đòi hỏi phải tuyệt đối tuân theo một quyền lực hoặc không cho phép mắc sai lầm. 16) In der FIGU ist wie in jedem Verein eine bestimmte Ordnung gegeben, wie das auch in jeder Familie der Fall sein muss, wenn sie richtig funktionieren soll, doch bedeutet das kein Prinzip einer unbeugsamen Disziplin, die ein unbeugsames Gehorchen einer Autorität gegenüber bedingen oder keine Fehler zulassen würde.
17) Trong FIGU, các thành viên có thể làm những việc riêng tư, dù hữu ích hay không, và cũng có thể tách biệt để nuôi dưỡng sở thích cá nhân, do đó không có trật tự nghiêm ngặt nào chỉ cho phép một nguyên tắc cộng đồng tuyệt đối, vì tự do cá nhân của mỗi người luôn được đảm bảo trong mọi mặt. 17) In der FIGU können von den Mitgliedern private Dinge getan werden, ob sie nutzvoll sind oder nicht, wobei es auch möglich ist, sich von anderen abzusondern, um eigene Interessen zu pflegen, folglich also nicht eine strikte Ordnung herrschen würde, die einzig ein Prinzip der absoluten Gemeinschaft zuliesse, denn die Freiheit des einzelnen Menschen ist in jeder Beziehung gewährleistet.
18) Trong FIGU, thời gian không nhất thiết và không được phép chỉ dành cho sứ mệnh, do đó thời gian không chỉ dành cho FIGU mà còn phải sử dụng cho thời gian rảnh rỗi cá nhân và cuộc sống riêng tư. 18) In der FIGU muss und darf die Zeit nicht nur für die Mission gegeben sein, folglich diese nicht nur der FIGU zur Verfügung gestellt sein darf, sondern auch für die private Freizeit und für das Privatleben genutzt werden muss.
19) Nếu các thành viên FIGU có nghi ngờ về giáo lý liên quan đến thực tại, sự thật và hiệu quả của nó, thì những nghi ngờ đó được xem xét kỹ lưỡng và có thể được thảo luận, trong đó ý kiến cá nhân của mỗi người cũng được xem xét và công nhận, mọi thứ đều được làm rõ mà không có tác động, đe dọa hay thao túng cưỡng ép. 19) Treten in der FIGU bei Mitgliedern Zweifel an der Lehre auf in bezug auf deren Wirklichkeit, Wahrheit und Wirksamkeit, dann werden diese sehr wohl berücksichtigt und können besprochen werden, wobei auch die eigene Meinung jeder Person berücksichtigt und anerkannt und auch alles gründlich geklärt wird, und zwar ohne beeinflussende, drohende oder zwangsmässige Manipulationen.
20) Trong FIGU, quy tắc là bất kỳ ai quan tâm từ chính bản thân mình đều không bị truyền giáo về 'Giáo lý Sự Thật, Giáo lý Tinh thần, Giáo lý Cuộc sống' và phải tự quyết định theo hoặc chống lại giáo lý, và hoàn toàn tự do về thời gian cần thiết cho quyết định đó, có thể là vài giờ, ngày, tuần, tháng, năm hoặc thậm chí hàng thập kỷ – nếu có. 20) In der FIGU gilt die Regel, dass jeder sich aus eigenem Interesse interessierende Mensch nicht für die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› missioniert wird und sich selbst für oder wider die Lehre entscheiden muss, wobei ihm absolut freigesetzt ist, wieviel Zeit er für seine Entscheidung benötigt, folglich es also Stunden, Tage, Wochen, Monate, Jahre oder gar Jahrzehnte sein können – wenn überhaupt.
21) Trong FIGU, mỗi người đều được trao tầm quan trọng và quyền dành đủ thời gian để suy nghĩ kỹ về những gì đã nghe hoặc đọc trong giáo lý tinh thần hoặc 'Giáo lý Sự Thật, Giáo lý Tinh thần, Giáo lý Cuộc sống'; chỉ bằng cách thực sự suy ngẫm sâu sắc về giáo lý cả về tư duy lẫn cảm xúc, tự tạo ra suy nghĩ và cảm xúc của mình về mọi thứ, cũng như mở lòng cho cách sống, định hình cuộc sống và mục tiêu sống từ chính sở thích và ý chí riêng, thì người ta mới có thể tìm thấy và nhận ra thực tại cùng sự thật của nó. 21) In der FIGU ist jedem Menschen die Wichtigkeit und das Recht gegeben, genügend Zeit aufzuwenden, um über etwas Gehörtes oder Gelesenes der Geisteslehre resp. der ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› gründlich nachzudenken, denn nur dadurch, dass der Mensch sich wirklich tiefgreifend gedanklich-gefühlsmässig mit der Lehre befasst, sich seine eigenen Gedanken und Gefühle über alles macht, wie auch, dass er sich selbst für seine Lebensführung, Lebensgestaltung sowie sein Lebensziel aus einem ureigenen Interesse und Wollen öffnet, kann ihn die Wirklichkeit und deren Wahrheit finden und erkennen lassen.
SSSC, 28 tháng 9 năm 2014, 18:16 SSSC, 28. September 2014, 18.16 h


Nhóm Nòng Cốt 49 (CG49) / Kerngruppe der 49 (KG49)

Nguồn: http://www.figu.org/ch/files/downloads/sonstiges/figu_statuten_de-en.pdf (PDF) (ngoài)

Tiếng Việt German
Với tối đa 49 thành viên, Nhóm Nòng Cốt chịu trách nhiệm quản lý và duy trì trung tâm riêng của mình, cũng như tất cả các hoạt động phục vụ mục tiêu đạt được các quy định theo các luật và chỉ dẫn của Tạo hóa – tự nhiên trong phạm vi của FIGU.
Hơn nữa, CG49 tại Semjase Silver Star Center (Trung tâm Mẹ) (SSSC) còn chịu trách nhiệm hướng dẫn tiến hóa và phát triển cho tất cả các trung tâm khác trên toàn thế giới (gọi là trung tâm con), cũng như các nhóm FIGU khác. Tuy nhiên, các thành viên của các trung tâm con này tự chịu trách nhiệm về hành động của mình. (Các trung tâm ở nước ngoài phải sử dụng Điều lệ này làm cơ sở và điều chỉnh theo luật pháp của nước sở tại.)
Sie ist als Kern-Gemeinschaft mit maximal 49 Mitgliedern zuständig für den Betrieb und Unterhalt des eigenen Centers und für alle Aktivitäten, welche zur Zielerreichung nach naturgemäss-schöpferischen Gesetzen und Geboten im Rahmen der FIGU dienlich sind.
Die KG49 des Semjase-Silver-Star-Centers (Mutter-Center) ist zudem verantwortlich für die evolutionsgemässe Führung und Weiterbildung aller anderen weltweiten Center, sogenannten Tochter-Centers, sowie

der anderen FIGU-Gruppen. Für ihr eigenes Handeln tragen die Mitglieder der Tochter-Center jedoch selbst die Verantwortung. (Auslands-Center haben diese Statuten als Basis zu nehmen und gemäss ihren Landesgesetzen anzupassen.)


Nhóm Nòng Cốt Phụ (SCG) / Sekundär-Kerngruppe (SKG)

Nguồn: http://www.figu.org/ch/files/downloads/sonstiges/figu_statuten_de-en.pdf (PDF) (ngoài)

Tiếng Việt German
SCG, với tối đa 210 thành viên, thực hiện các chỉ dẫn và mọi công việc kinh doanh theo chỉ đạo của CG49 tương ứng. SCG có bộ phận quản lý riêng nhưng chịu sự chỉ đạo và giám sát thường xuyên của Trung tâm Mẹ. SCG hướng dẫn nhóm học tập về giáo lý tinh thần và chịu trách nhiệm cho nhóm Thụ Động địa phương. Mit ihren maximal 210 Mitgliedern erledigt sie die praktische Durchführung der Weisungen und aller Geschäfte, wie sie von der zuständigen KG49 vorgegeben werden. Sie hat ihre eigene Verwaltung, steht jedoch unter ständiger Führung und Kontrolle des Mutter-Centers. Sie

unterrichtet die Studien-Gruppe in der Geisteslehre und betreut auch die lokale Passiv-Gruppe.


Nhóm Thụ Động (PG) / Passiv-Gruppe (PG)

Nguồn: http://www.figu.org/ch/files/downloads/sonstiges/figu_statuten_de-en.pdf (PDF) (ngoài)

Tiếng Việt German
Nhóm Thụ Động bao gồm các cá nhân hoặc tổ chức, thông qua tư cách thành viên và sự hỗ trợ, thể hiện ý chí được các Nhóm Nòng Cốt của FIGU giới thiệu về giáo lý tinh thần, và tự tìm kiếm cũng như theo đuổi con đường tiến hóa của mình theo trật tự của Tạo hóa – tự nhiên.
Học viên của “Bài học Tinh thần” bắt buộc phải là thành viên Nhóm Thụ Động hoặc là Hội viên Bảo trợ FIGU.
Các Nhóm Thụ Động hàng năm hỗ trợ trung tâm địa phương của họ bằng các khoản tài chính quy định, công sức cá nhân, và sự đóng góp tự nguyện về ý tưởng cũng như vật chất.
Sie besteht aus natürlichen und juristischen Personen, die durch Mitgliedschaft und Unterstützung ihren Willen bekunden, sich durch die FIGU-Kerngruppen in die Geisteslehre einführen zu lassen und in naturgemäss-schöpferischer Ordnung den eigenen Evolutionsweg zu finden und zu gehen.
Studierende der Geisteslehre müssen zwingend Passiv-Gruppe- oder Gönner-Mitglied sein.
Die Passiv-Gruppen unterstützen ihr Center jährlich durch vorgeschriebene finanzielle Beiträge und persönliche Arbeitsleistungen sowie durch freiwillige weitere Förderung ideeller und materieller Art.


Giáo phái

Các thành viên FIGU và khách viếng thăm SSSC ngồi trên ghế, hoặc quỳ gối, hoặc ngồi xếp bằng nhắm mắt quanh một kim tự tháp đồng và hát hoặc đọc một câu thần chú kiểu Tây Tạng-Ấn Độ tương tự bản ghi âm này: https://www.youtube.com/watch?v=bi4zIfKhzvE nhưng họ thực ra đọc Thiền Định Hòa Bình, tuy nhiên theo Plejadisch-plejarische Kontaktberichte, Gespräche, Block 8, trang 210, đây không phải là hoạt động giống giáo phái của FIGU và thậm chí việc cho rằng như vậy là biểu hiện của sự ghen tị, thù hằn và thiếu hiểu biết. Nhưng thực tế, kiểu thiền thần chú này không phải là điều thường thấy ở FIGU, một số người thấy lạ khi đăng ký làm thành viên thụ động rồi phải đến Thụy Sĩ và thực hiện thần chú, vì Michael Horn từng nói với họ rằng FIGU chỉ liên quan đến UFO, họ không biết đây là điều mà các thành viên thực hiện.

Plejadisch-plejarische Kontaktberichte, Gespräche, Block 8, trang 210
Ptaah:

60. Những ai gọi hội này là giáo phái đều là người ghen tị bệnh hoạn, thù vặt, tự cho mình là đúng, thù ghét hoặc đơn giản là thiếu hiểu biết.

61. Một giáo phái hoàn toàn không liên quan gì đến những gì mà hội FIGU đang làm.

62. Thuật ngữ giáo phái trong mọi trường hợp đều chỉ một cộng đồng hoặc nhóm có điều kiện chính trị hoặc tôn giáo, hoặc một cộng đồng thế giới quan tương tự.

63. Điều này cũng bao gồm các cộng đồng hoặc nhóm triết học, giống như các cộng đồng hoặc nhóm khác, đã tách ra khỏi cộng đồng mẹ, từ chối giáo lý của họ và/hoặc bổ sung thêm các tiết lộ đặc biệt của riêng họ.

64. Một giáo phái luôn có hình thức toàn trị và tự cho mình là toàn tri và cứu rỗi.

65. Một giáo phái cũng do một quyền lực đứng đầu; một người nam hoặc nữ tự nhận mình là <được chọn> và dạy rằng lời của mình là luật lệ và mệnh lệnh – được truyền cho họ bởi một quyền lực cao hơn, trong giáo phái tôn giáo thì đó là Chúa, Chúa Jesus Christ, thiên thần hoặc các thánh.

66. Các giáo phái và giáo chủ của họ đi theo hình thức sùng bái, lối sống và tổ chức riêng, cũng như các nghi lễ và hình thức thờ cúng khác biệt với cộng đồng gốc của họ.

67. Trong nhiều trường hợp, các giáo phái vô cùng bảo thủ, cực đoan, hẹp hòi, cuồng tín và quá khích cũng như không khoan dung, mù quáng tin tưởng và thậm chí là sai lầm, chỉ liên quan đến lợi ích riêng của họ.

68. Việc suy nghĩ vượt ra ngoài các chuẩn mực giáo lý giáo phái là điều xa lạ với họ hoặc đơn giản là bị cấm, vì sự thật thực sự không thể được tìm thấy.



Đọc thêm

Links and navigationFuture f Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Tham khảo

  1. Về sự thay đổi ý nghĩa từ viết tắt FIGU trong giai đoạn 2016-18, xem bình luận trên diễn đàn FIGU http://forum.figu.org/us/messages/863/15980.html
  2. Volk là từ tiếng Đức nghĩa là “người dân”
  3. http://us.figu.org/portal/AboutFIGU/tabid/54/Default.aspx
  4. Contact Report 709
  5. Nguồn: figu-england.co.uk/ (Bên ngoài) (Tiếng Anh)
    Nguồn: www.figu.org/ch/verein (Bên ngoài) (Tiếng Đức)
  6. Nguồn: www.figu.org/ch/verein/wir-ueber-uns (Bên ngoài) (Tiếng Đức)
  7. A Wesen is an independently existing life-form with its own individuality and personality in an impulse-based, instinct based or conscious consciousness-form with evolution possibilities that are specifically directed towards everything, and with its own physical, psychical (relating to the psyche), conscious, part-conscious, unconscious, impulse- or instinct-based development-forms (human being, animal, creature and plants).
  8. Ein Wesen ist eine selbständig existierende Lebensform mit eigener Individualität und Persönlichkeit in impulsmässiger, instinktmässiger oder bewusster Bewusstseinsform mit spezifisch auf alles ausgerichteten Evolutionsmöglichkeiten und mit eigenen physischen, psychischen, bewussten, teilbewussten, unbewussten, impuls- oder instinktmässigen Entwicklungsformen (Mensch, Tier, Getier und Pflanze).
    https://figu.org/dict/node/2037
  9. From the 488th contact between Ptaah and Billy, Monday 22nd Feb. 2010
    Ptaah “What you have just said corresponds exactly to what was explained to me by our linguists. In addition I was taught that the latin term ‘Violent’ dates back to the old lyrian ‘Filent’, which means ‘violent’. The term was further changed in the course of the time and was incorporated into other languages also in falsifying manner and was interpreted in delusion as ‘Gewalt’. But Gewalt has nothing to do with ‘violent’ and ‘violence’, because the old lyrian term in relation to ‘Gewalt’ means ‘Gewila’ and this is defined as ‘using all available coercing means, powers based in the psyche, mind and consciousness, capabilities and skills, in order to carry out and wield monstrous (immense/tremendous) actions and deeds.’ This is the definition of ‘Gewalt’, as it is explained by our linguists”.
    e.g. Kelch 3:2 - Gewalt of forgiveness
    Kelch: 3:181 – with evil Gewalt
  10. Aus 488. Kontakt zwischen Ptaah und Billy, Montag, 22. Februar 2010
    Ptaah ‹‹Was du eben gesagt hast, entspricht exakt dem, was auch mir durch unsere Sprachwissenschaftler erklärt wurde. Weiter wurde ich belehrt, dass der lateinische Begriff ‹Violent› aus dem altlyranischen ‹Filent› stammt, was ‹heftig› bedeutet. Der Begriff wurde im Laufe der Zeit weiter verändert und in verfälschender Weise auch in andere Sprachen aufgenommen und irreführend als ‹Gewalt› ausgelegt. Gewalt aber hat nichts mit ‹heftig› und ‹Heftigkeit› zu tun, denn der altlyranische Begriff in bezug auf ‹Gewalt› bedeutet ‹Gewila›, und der wird definiert als ‹mit allen zur Verfügung stehenden zwingenden Mitteln, körperliche, psychische, mentale und bewusstseinsmässige Kräfte, Fähigkeiten und Fertigkeiten zu nutzen, um ungeheure Taten und Handlungen durchzuführen und auszuüben›. Das ist die Definition von ‹Gewalt›, wie sie durch unsere Sprachwissenschaftler erklärt wird››.
    z.B. Kelch 3:2 - Gewalt der Vergebung
    Kelch: 3:181 - mit böser Gewalt
    http://dict.figu.org/node/191
  11. http://us.figu.org/portal/AboutFIGU/FIGUSwitzerlandCenter/tabid/64/Default.aspx
  12. http://us.figu.org/portal/AboutFIGU/OurManifesto/tabid/83/Default.aspx
  13. http://us.figu.org/portal/AboutFIGU/Membership/Overview/tabid/84/Default.aspx
  14. http://us.figu.org/portal/AboutFIGU/Talkativeness/tabid/87/Default.aspx