Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Contact Reports”

Từ Future Of Mankind
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
 
(Không hiển thị 35 phiên bản của 5 người dùng ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
[[Category:Contact Reports]]
[[Category:Contact Reports]]
<div style="float:left">__TOC__</div>
{{Quote2|right|Chúng tôi chỉ ở đây để hoàn thành sứ mệnh của mình và ngăn chặn thảm họa cũng như chuẩn bị cho bạn nhiệm vụ khó khăn với tư cách là nhà tiên tri. Đối với những điều khác, như giúp đỡ sự tiến hóa và v.v., các dạng sống khác từ chính vũ trụ của bạn sẽ chịu trách nhiệm, họ sẽ tự xưng là [[Pleiadians]]. Từ hàng thiên niên kỷ trước, họ đã giám sát Trái Đất và kiểm soát những chủng tộc du hành không gian muốn làm điều ác với nhân loại Trái Đất và muốn kiểm soát nhân loại Trái Đất bằng việc sử dụng tôn giáo và tất cả những sự lừa dối, ảo giác, mánh khóe liên quan, với những lời hứa hão huyền mà họ dùng để lừa gạt nhân loại Trái Đất.|[[The Asket Contact Reports|''Asket, February 1953'']]|47}}
<div align="right"><br><blockquote style="margin-left: 50; margin-right: 50;  text-align:center; background-color: #FFFFFF; border: solid thin  #F0F1F6; width:65%;font: italic normal normal 14px/22px Georgia, serif;">
''"We are only here in order to fulfil our mission and the prevention of the catastrophe and to prepare you for your difficult assignment as prophet. For further things, like help with evolution and so forth, other forms of life from your own universe are responsible, who will initially called themselves [[Pleiadians]]. Already for millennia, they supervise the Earth and keep those space-faring races in check who wish evil for you Earth humans and want to gain control over Earth humanity with the employment of religion and all the related deceptions, hallucinations, and trickery with which they buoy up the Earth humans with false promises."''<br /> [[Asket's_Explanations_-_Part_1|''Asket, February 1953'']]
</blockquote>
</div>
<br style="clear:both" />
<br style="clear:both" />
==Introduction==
__TOC__
[[File:Contact117origphoto.jpg|thumb|<small>More to it, see [[Contact Report 117]]. [[:File:8000-Year-Old Lyran Document.jpg|Colour version]]<ref>Image #1059, Photo Inventarium 2014</ref></small>]]
===Giới thiệu===
Contact Reports or ''Contact Notes'' are conversations, discussions, talks / chats or ''transcriptions''. Which take place in all sorts of different locations, sometimes even changing location during. Topics or ''subjects'' are diverse, varying broadly, but which are presented consistently and chronologically. Publication is in Swiss German, either through the [[FIGU]] website or [[Contact Statistics|printed book]] later, which is later still translated into English and then later still added to this website. There is a fair few additional facts surrounding every part of it we have excluded here for the sake of shortening the introduction.
Contact Reports hay còn gọi là ''Contact Notes'' là các cuộc trò chuyện, thảo luận, nói chuyện / trò chuyện hoặc ''bản ghi chép''. [[Image:F 179.jpg|thumb]]Chúng là những liên lạc thực sự đã diễn ra và vẫn đang tiếp tục diễn ra ở nhiều địa điểm khác nhau, đôi khi thậm chí thay đổi địa điểm giữa cuộc đối thoại. Chủ đề hoặc ''vấn đề'' rất đa dạng, thay đổi rộng rãi, nhưng được trình bày nhất quán và theo trình tự thời gian. Việc xuất bản là bằng tiếng Đức Thụy Sĩ, thông qua trang web của [[FIGU]] hoặc [[Contact Statistics|sách in]] sau này, tiếp đó mới được dịch sang tiếng Anh và cuối cùng mới được thêm vào trang web này, đó là lý do tại sao chúng tôi ghép đôi hai ngôn ngữ và trình bày song song cho độc giả.


Eduard Meier first communicated with extraterrestrials from 1942 to 1953 with [[Sfath]], an older gentlemen from [[Erra]] [[Planets#Plejaren Federation Planets Anchor|(Pleiades / Plejaren)]]. Subsequent contacts then emerged from 1953 to 1964 with [[Asket]], a woman who originates from the [[DAL Universe]]. Eduard since 1975 to the 3<sup><small>rd</small></sup> of February 2017, then had 1704 personal and 1294 [[Telepathy|telepathic]] contacts <span class="mw-customtoggle-introshort"><small><small>[continue reading]</small></small></span>
Eduard Meier lần đầu tiên liên lạc với người ngoài hành tinh từ năm 1942 đến 1953 với [[Sfath]], một quý ông lớn tuổi đến từ [[Erra]] [[Planets#Plejaren Federation Planets Anchor|(Pleiades / Plejaren)]]. Các liên lạc tiếp theo xuất hiện từ năm 1953 đến 1964 với [[Asket]], một phụ nữ đến từ [[DAL Universe]]. Từ năm 1975 đến ngày 3 tháng 2 năm 2017, Eduard đã có 1704 cuộc tiếp xúc cá nhân và 1294 cuộc liên lạc [[Telepathy|thần giao cách cảm]] <span class="mw-customtoggle-introshort"><small><small>[tiếp tục đọc]</small></small></span>
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-introshort"> ...with [[Pleiadian]]/[[Plejaren]]/Plejadisch-plejarische extraterrestrials and [[Contact_Statistics|federated member contact persons]]; members of their [[Plejaren_Federation#Members|Federation]] from [[Planets#Plejaren Federation Planets Anchor|other worlds]]. Which became the better known worldwide famous publicised, scrutinised and criticised texts, after the internet was invented. It is still ongoing and the plan is to continue for the foreseeable future. Of those contacts, at least 671 are presented as ''contact reports'' which if translated into English from German and already presented on this website then may be read below.<ref>http://www.figu.org/ch/ufologie/kontaktberichte/kontakt-statistik</ref>
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-introshort"> ...với những người ngoài hành tinh [[Pleiadian]]/[[Plejaren]]/Plejadisch-plejarische [[Contact_Statistics|các thành viên liên lạc thuộc liên đoàn]]; các thành viên của [[Plejaren_Federation#Members|Liên đoàn]] từ [[Planets#Plejaren Federation Planets Anchor|các thế giới khác]]. Đây là những bản báo cáo liên lạc nổi tiếng được công bố rộng rãi, bị soi xét và chỉ trích trên toàn thế giới sau khi internet ra đời. Quá trình này vẫn đang tiếp tục và dự kiến sẽ còn kéo dài trong tương lai. Trong số các liên lạc đó, ít nhất 671 được trình bày dưới dạng ''báo cáo liên lạc'' mà nếu đã được dịch sang tiếng Anh từ tiếng Đức và đã được đăng trên trang web này thì có thể đọc bên dưới.<ref>http://www.figu.org/ch/ufologie/kontaktberichte/kontakt-statistik</ref>
<br>
<br>
<br>
<br>
===How It All Began===
 
[[How It All Began]]: Explains how Eduard Meier's regular communications with extraterrestrials began in the very beginning.<br>
===Khởi đầu===
[[Eduard_Albert_Meier|Who is Billy Meier]]: Introduces Billy himself.<br>
[[How It All Began]]: Giải thích cách mà các liên lạc thường xuyên của Eduard Meier với người ngoài hành tinh bắt đầu từ thuở ban đầu.<br>
[[Why_Billy_Meier%3F|Why Billy Meier]]: Introduces a few of the reasons.<br>
[[Eduard_Albert_Meier|Billy Meier là ai]]: Giới thiệu về chính Billy.<br>
[[Are_UFOs_real%3F|When do you live]]: Deals with those necessary preceding narratives.
[[Why_Billy_Meier%3F|Tại sao là Billy Meier]]: Đưa ra một số lý do.<br>
[[Are_UFOs_real%3F|Bạn sống vào thời điểm nào]]: Xử lý các câu chuyện cần thiết mang tính tiền đề.
 
Hoặc đọc [[Concentration]] có thể phù hợp hơn.
</div>
</div>
Or reading [[Concentration]] might be more appropriate.
 
===Human characteristics===
===Đặc điểm con người===
The [[Plejaren]] and the [[Plejaren Federation|Federation]] members are folks with physical bodies that for the most part look very similar to those of Earth folks. There are some anatomical differences which belong to the wider Federation members. <span class="mw-customtoggle-charstat"><small><small>[continue reading]</small></small></span>
[[Plejaren]] và các thành viên [[Plejaren Federation|Liên đoàn]] là những người có cơ thể vật lý trông rất giống với con người Trái Đất. Có một số khác biệt về giải phẫu thuộc về các thành viên liên đoàn rộng lớn hơn. <span class="mw-customtoggle-charstat"><small><small>[tiếp tục đọc]</small></small></span>
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-charstat">  
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-charstat">  
Their average life expectancy is about 1000 years. Their home planet is typically [[Erra]], which is a planet a little smaller than Earth and has a population of around 500 million. The population of the entire federation is around a hundred and twenty thousand million (120 [[billion]] short count).  
Tuổi thọ trung bình của họ khoảng 1000 năm. Hành tinh quê hương của họ thường là [[Erra]], một hành tinh nhỏ hơn Trái Đất một chút và có dân số khoảng 500 triệu người. Dân số của toàn bộ liên đoàn khoảng 120 nghìn triệu (120 [[tỷ]] theo short count).


The [[Pleiades]] / [[Plejares]] stars aren't identical to the Pleiades known to us. They're 80 light years further away than the seven sisters star cluster that is visible from the Earth at night. What's more it's a system in a different space-time-structure i.e. another [[Dimensions|dimension]] altogether.  
Các ngôi sao [[Pleiades]] / [[Plejares]] không giống hệt với cụm sao Pleiades mà chúng ta biết. Chúng ở xa hơn khoảng 80 năm ánh sáng so với cụm sao bảy chị em có thể nhìn thấy từ Trái Đất vào ban đêm. Hơn nữa, nó là một hệ thống nằm trong cấu trúc không-thời gian khác, tức là một [[Dimensions|chiều không gian]] hoàn toàn khác.


They're consciously i.e. mentally, and technically i.e. engineering and technologically; far ahead of the Earth humans.  
Họ vượt trội con người Trái Đất về ý thức (tức là trí tuệ) cũng như về kỹ thuật, công nghệ.


We Earthlings and the Pleiadians / Plejaren do share a common ancestry, but we are on entirely separate paths of development and [[Consciousness Evolution]].
Chúng ta (người Trái Đất) và người Pleiadian / Plejaren có chung tổ tiên, nhưng đang ở những con đường phát triển và [[Consciousness Evolution|Tiến hóa ý thức]] hoàn toàn khác biệt.


The situation naturally raises all kinds of questions, the vast majority of which have been answered one way or another.
Tình huống này tự nhiên làm nảy sinh đủ loại câu hỏi, phần lớn đã được trả lời theo cách này hay cách khác.


By August 2018 there were 15 Plejadisch-plejarische Kontaktberichte, see [[Contact_Statistics#Book_Statistics|Book Statistics]] (A4-sized thread-bound books with approx. 500 pages each).
Đến tháng 8 năm 2018 đã có 15 báo cáo liên lạc Plejadisch-plejarische, xem [[Contact_Statistics#Book_Statistics|Thống kê sách]] (sách đóng chỉ A4, khoảng 500 trang mỗi cuốn).
<br>
<br>
----
----
<small>Source: http://www.figu.org/ch/ufologie/kontaktberichte/einfuehrung-kontakte</small>
<small>Nguồn: http://www.figu.org/ch/ufologie/kontaktberichte/einfuehrung-kontakte</small>
===Discussed topics===
===Các chủ đề được bàn luận===
Creation (supernatural) and its Creations (life), Universe Origin (big bang), Earth History (archaeology), Science (physics, mathematics, biology), Astronomy, Spirituality (philosophy), Reincarnation (consciousness evolution, human beings, life and death), Genetic Manipulation (including ancient), Earth Religions, Human Evolution (history and consciousness), Spiritual Science, Interplanetary Spaceflight (UFOs), Galactic Federation, Extraterrestrial Origins and Their Visits on Earth (throughout all history), Telepathy (and many other related capabilities which can be developed), Overpopulation on Earth, Environmental degradation, male-female relationships, cover-ups by governments, government agencies and the military, along with many other issues and trivia. All of which and many others have subject accumulation pages on this website if you use the search box in the top right or the [[Meier Encyclopedia]].
Tạo hóa (siêu nhiên) và các Sáng tạo của Tạo hóa (sự sống), Nguồn gốc Vũ trụ (vụ nổ lớn), Lịch sử Trái Đất (khảo cổ học), Khoa học (vật lý, toán học, sinh học), Thiên văn học, Tâm linh (triết học), Luân hồi (tiến hóa ý thức, con người, sự sống và cái chết), Biến đổi gen (bao gồm cả cổ xưa), Tôn giáo Trái Đất, Tiến hóa loài người (lịch sử và ý thức), Khoa học tâm linh, Du hành không gian liên hành tinh (UFO), Liên đoàn Thiên hà, Nguồn gốc ngoài Trái Đất và các chuyến viếng thăm Trái Đất của họ (xuyên suốt lịch sử), Thần giao cách cảm (và nhiều khả năng liên quan khác có thể phát triển), Quá tải dân số Trái Đất, Suy thoái môi trường, mối quan hệ nam-nữ, các vụ che đậy của chính phủ, cơ quan chính phủ và quân đội, cùng nhiều vấn đề và tiểu tiết khác. Tất cả những chủ đề này và nhiều chủ đề khác đều có trang tổng hợp trên trang web này nếu bạn sử dụng hộp tìm kiếm ở góc trên bên phải hoặc [[Meier Encyclopedia]].
</div>
</div>
<br>
<br>
<br>
<br>


==Contact Report Categories==
==<big>Phân loại Báo cáo Liên lạc</big>==
<div align="right">[[File:Sunday-july-15-2007-7.JPG|thumb|<small>Art by Jim Nichols</small><br><small><small>Sunday 15th July 2007</small></small>]]
[[File:Sfath.jpg|50px|thumb|left|link=The_Sfath_Contact_Reports]]
</div>
<br>
<br>
<big><big>[[The Sfath Contact Reports]]</big></big><br>
<big><big>[[The Sfath Contact Reports]]</big></big><br>
[[The_Sfath_Contact_Reports|1942 to 1953]].<ref>Sfath [[Contact Statistics]]</ref><br><small><small>[[Sfath]] was Billy's first teacher from the age of 5 (1942) for a duration of 11 years.</small></small>
[[The_Sfath_Contact_Reports|1942 đến 1953]].<ref>Sfath [[Contact Statistics]]</ref><br><small><small>[[Sfath]] là người thầy đầu tiên của Billy từ năm 5 tuổi (1942) trong suốt 11 năm.</small></small>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
[[File:Asket.jpg|50px|thumb|left|link=The_Asket_Contact_Reports]]
<big><big>[[The Asket Contact Reports]]</big></big><br>
<big><big>[[The Asket Contact Reports]]</big></big><br>
[[The_Asket_Contact_Reports|1953 to 1964]] and then on [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Listed_by_decade_in_contact_date_chronological_order|03/02/2004]].<ref>Asket [[Contact Statistics]]</ref><br><small><small>[[Asket]] continued from Sfath instructing Eduard from age 16 (1953) until he was 27.</small></small>
[[The_Asket_Contact_Reports|1953 đến 1964]] và tiếp tục vào [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Listed_by_decade_in_contact_date_chronological_order|03/02/2004]].<ref>Asket [[Contact Statistics]]</ref><br><small><small>[[Asket]] tiếp tục hướng dẫn Eduard từ năm 16 tuổi (1953) đến khi ông 27 tuổi.</small></small>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
[[File:Ptaah.jpg|50px|thumb|left|link=The Pleiadian/Plejaren Contact Reports]]
<big><big>[[The Pleiadian/Plejaren Contact Reports]]</big></big><br>
<big><big>[[The Pleiadian/Plejaren Contact Reports]]</big></big><br>
[[The Pleiadian/Plejaren Contact Reports|1975 to present]],<ref>All other Plejaren persons [[Contact Statistics]]</ref> with [[Contact_Statistics|many Plejaren Federation personnel]]<br><small><small>Communication with all other Plejaren personnel began when Eduard was aged 38 (1975) and has continued to today.</small></small>
[[The Pleiadian/Plejaren Contact Reports|1975 đến nay]],<ref>Tất cả các thành viên Plejaren khác [[Contact Statistics]]</ref> với [[Contact_Statistics|nhiều nhân sự của Liên đoàn Plejaren]]<br><small><small>Liên lạc với các nhân sự khác của Plejaren bắt đầu khi Eduard 38 tuổi (1975) và tiếp tục đến ngày nay.</small></small>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
[[File:F0716.jpg|50px|thumb|left|link=The High Council]]
<big><big>Báo cáo Liên lạc Đặc biệt / Thần giao cách cảm với Linh hồn</big></big><br>
<small><small>[[The High Council]] và [[:Category:Articles by others]]: [[Special Transmission from the High Council]], [[Telepathic Transmission from Arahat Athersata]], [[Petale]], [[Arahat Athersata]], [[Prophetien und Voraussagen (Book)#PETALE-Messages Telepathically received from the PETALE-Spirit plane by .E2.80.98Billy.E2.80.99 Eduard Albert Meier|Prophetien und Voraussagen - Thông điệp từ Petale-Spirit nhận qua thần giao cách cảm bởi ‘Billy’ Eduard Albert Meier]]</small></small>
<br>
<br>
<br>
<br>
==Contact Statistics==
[[Contact Statistics]] contains details of Plejaren members and other Federation personnel and book statistics.
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
==Translations==
The story of ''our'' humanity - never been told before, manifestly. ...work your way through the story, to later then come back around to ufology again, assuming you even care about ufology by that time.


The great resource of information on the website is the result of decades of international collaboration, cooperation, participation and working together. There are many additional, ongoing and other tasks besides translating with which we need voluntary help. See [[How can I help?]], [[Contributing Content]] and the article below ''Appeal to all responsible'', thank you.  
 
 
<br style="clear:both" />
===Thống kê Liên lạc===
[[Contact Statistics]] chứa thông tin chi tiết về các thành viên Plejaren và nhân sự khác của Liên đoàn<br>
[[Contact_Statistics#Book_Statistics|Thống kê Sách]] chứa chi tiết về các cuốn sách đã được xuất bản.
<br><br>
<br><br>
<br><br>
 
==Dịch thuật==
<big>Xin cảm ơn tất cả các dịch giả và cộng tác viên đã tham gia, làm rất tốt!.</big>
 
Kho tài nguyên thông tin tuyệt vời trên trang web là kết quả của nhiều thập kỷ hợp tác quốc tế, phối hợp, tham gia và làm việc cùng nhau. Ngoài việc dịch thuật còn có nhiều nhiệm vụ bổ sung, đang diễn ra và khác nữa mà chúng tôi cần sự giúp đỡ tự nguyện. Xem [[How can I help?]], [[Contributing Content]] và bài viết dưới đây ''Kêu gọi tất cả những người có trách nhiệm'', cảm ơn bạn.  
<br>
<br>
<br>
<br>
----
----
'''Appeal to all responsible'''<br><small>Source: http://www.figu.org/ch/verein/in-eigener-sache/uebersetzungen</small>
'''Kêu gọi tất cả những người có trách nhiệm'''<br><small>Nguồn: http://www.figu.org/ch/verein/in-eigener-sache/uebersetzungen</small>
----
----
The UFO concerns of 'Billy' Eduard Albert Meier (BEAM) are but a small part of the tip of a vast iceberg hiding the doctrine of the truth of creation and its laws and commandments. BEAM's mission is to teach this doctrine of Earth humanity. All the knowledge and the whole truth are extremely extensive and of profound importance to every human being. Consequently everything has to be comprehensively recorded and made accessible to all people.  
Những mối quan tâm về UFO của 'Billy' Eduard Albert Meier (BEAM) chỉ là một phần nhỏ của tảng băng chìm khổng lồ đang che giấu giáo lý về sự thật của Tạo hóa và các luật lệ cùng khuyến nghị của nó. Sứ mệnh của BEAM là truyền dạy giáo lý này cho nhân loại Trái Đất. Tất cả tri thức và toàn bộ sự thật đều vô cùng rộng lớn và có ý nghĩa sâu sắc đối với mọi con người. Do đó, mọi thứ phải được ghi chép đầy đủ và làm cho mọi người đều có thể tiếp cận được.  


However, this requires a lot of work and also much needed capital investment, money, resource donation and voluntary labour. Therefore, the FIGU seeks those interested in the creative-natural truth, people who are willing to, free of charge, translate the writings and books of the 'Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften and Ufologie-Studien' [[FIGU]], into a variety of languages. To find a number of publishers which donors can purvey translated works, being printed and therefore distributed.  
Tuy nhiên, điều này đòi hỏi rất nhiều công việc cũng như đầu tư vốn cần thiết, tiền bạc, quyên góp tài nguyên và lao động tình nguyện. Vì vậy, FIGU tìm kiếm những người quan tâm đến chân lý tự nhiên của Tạo hóa, những người sẵn sàng dịch miễn phí các tác phẩm và sách của 'Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften and Ufologie-Studien' [[FIGU]] sang nhiều ngôn ngữ khác nhau. Tìm một số nhà xuất bản mà các nhà tài trợ có thể chuyển giao các tác phẩm đã dịch để in và phân phối.


The efforts in this regard must however go out exclusively by the respective interested persons, as the FIGU labourers are not financially capable and able to place themselves in such a situation and besides that it is also not their job.
Tuy nhiên, những nỗ lực này phải xuất phát hoàn toàn từ chính những người quan tâm, vì các thành viên FIGU không đủ khả năng tài chính và cũng không có trách nhiệm đặt mình vào tình huống như vậy.


With regard to the production of fonts and books as well as their printing and distribution, [[SSSC]] is solely responsible for the German-speaking area, while for other languages ​​and countries their own interests (language translation) must be found.  
Về việc sản xuất phông chữ và sách cũng như in ấn và phân phối chúng, [[SSSC]] chỉ chịu trách nhiệm cho khu vực nói tiếng Đức, còn với các ngôn ngữ và quốc gia khác thì phải tự tìm kiếm sự quan tâm (dịch thuật ngôn ngữ).


To translate the scriptures and books, it is necessary that both the German and the translation language are perfectly mastered and that the contents of the script and the book are thoroughly studied and understood, which requires a thorough study, at least in relation to the all-embracing doctrine of creative natural truth. <span class="mw-customtoggle-translationeffort"><small><small>[continue reading]</small></small></span>
Để dịch các bản thảo và sách, cần phải thành thạo hoàn hảo cả tiếng Đức và ngôn ngữ dịch, đồng thời phải nghiên cứu kỹ lưỡng, hiểu rõ nội dung bản thảo cũng như cuốn sách, điều này đòi hỏi phải học tập kỹ lưỡng, ít nhất là về giáo lý toàn diện của chân lý tự nhiên sáng tạo. <span class="mw-customtoggle-translationeffort"><small><small>[tiếp tục đọc]</small></small></span>
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translationeffort">
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translationeffort">


The textbooks may only be translated from the original German language into a foreign language, and when printing the works, the condition is stipulated that the German original text must be placed opposite the translation page. This is intended, on the one hand, to prevent distortions from appearing, and, on the other hand, to allow for constant monitoring on the basis of the original text. But this ensures a certainty that not distortions and new heresies arise, as unfortunately happened worldwide with various writings and their ideologies since time immemorial.
Các sách giáo khoa chỉ được phép dịch từ tiếng Đức gốc sang ngôn ngữ nước ngoài, và khi in ấn, điều kiện đặt ra là phải đặt văn bản gốc tiếng Đức đối diện với trang dịch thuật. Điều này nhằm, một mặt, ngăn ngừa sự bóp méo xuất hiện, mặt khác cho phép kiểm soát liên tục dựa trên văn bản gốc. Nhưng điều này đảm bảo chắc chắn rằng không có sự bóp méo và dị giáo mới xuất hiện, như đã xảy ra trên toàn thế giới với nhiều bản viết và hệ tư tưởng từ xưa đến nay.


Translations from the original German text into other languages ​​can only be made if the translation languages ​​and the German language are perfectly mastered, as has already been explained, and if the material to be translated is understood in principle and can also be interpreted into the language to be translated. If all these requirements can be met, then please contact us if you are interested, either at the following address: FIGU, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti / Switzerland or via the Internet. After a detailed clarification of all necessary matters, the FIGU gladly provides a free copy of the typeface or book to which the translation interest applies. First and foremost, we aim for translations in the following languages: English, French, Italian, Spanish, Swedish, Portuguese, Dutch and Russian, but also in Greek, Hebrew, Arabic, Korean, Czech, Polish, Slovak and Chinese etc.
Việc dịch từ văn bản gốc tiếng Đức sang các ngôn ngữ khác chỉ có thể thực hiện nếu ngôn ngữ dịch và tiếng Đức đều được thành thạo hoàn hảo, như đã giải thích, và nếu tài liệu cần dịch được hiểu một cách cơ bản và cũng có thể chuyển tải sang ngôn ngữ cần dịch. Nếu có thể đáp ứng tất cả những yêu cầu này, xin hãy liên hệ với chúng tôi nếu bạn quan tâm, tại địa chỉ sau: FIGU, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti / Thụy Sĩ hoặc qua Internet. Sau khi làm rõ chi tiết tất cả các vấn đề cần thiết, FIGU sẵn sàng cung cấp miễn phí một bản sao của kiểu chữ hoặc cuốn sách mà bạn quan tâm dịch thuật. Trước hết, chúng tôi hướng đến các bản dịch sang các ngôn ngữ sau: tiếng Anh, Pháp, Ý, Tây Ban Nha, Thụy Điển, Bồ Đào Nha, Hà Lan và Nga, cũng như Hy Lạp, Do Thái, Ả Rập, Hàn Quốc, Séc, Ba Lan, Slovak và Trung Quốc, v.v.


Help the FIGU through your valued collaboration - if you are able and capable of doing so - to promote the spread of the creative-natural truth with its laws and commandments and to support <Billy> Eduard Albert Meier's and the FIGU mission, the They are both important ministries for the evolution of terrestrial humanity, so that true love, freedom, wisdom and harmony, as well as knowledge and peace, can slowly and surely unfold among the people of the earth.
Hãy giúp FIGU thông qua sự hợp tác quý giá của bạn – nếu bạn có thể – để thúc đẩy sự lan truyền chân lý tự nhiên sáng tạo với các luật lệ và khuyến nghị của nó, đồng thời hỗ trợ sứ mệnh của <Billy> Eduard Albert Meier FIGU, cả hai đều là những sứ mệnh quan trọng cho sự tiến hóa của nhân loại Trái Đất, để tình yêu đích thực, tự do, trí tuệ và sự hòa hợp, cũng như tri thức và hòa bình, có thể dần dần nảy nở giữa mọi người trên Trái Đất.


[http://www.figu.org/ch/verein/in-eigener-sache/uebersetzungen/beispiel A translation example (External) (German and some English)]
[http://www.figu.org/ch/verein/in-eigener-sache/uebersetzungen/beispiel Một ví dụ dịch thuật (ngoài) (tiếng Đức và một số tiếng Anh)]


And here is more important information. Unfortunately, we repeatedly find Billy's books and pamphlets to be illegally translated and distributed - especially on the Internet - that are full of mistakes and falsifications. Just recently (October 2002) we became aware of an illegal translation of the Talmud Jmmanuel into Norwegian, which was posted anonymously on the internet. With such usually well meant, but in the end dangerous and illegal (copyright!) Activities you harm the FIGU mission, because truth is mixed with untruth. Once again, this will mislead earthlings, as was the case with the blatant falsification of the Talmud Jmmanuel some 2000 years ago.
Và đây là thông tin quan trọng khác. Thật không may, chúng tôi thường xuyên phát hiện sách và tập sách của Billy bị dịch và phát tán bất hợp pháp – đặc biệt là trên Internet – đầy lỗi và xuyên tạc. Gần đây (tháng 10/2002) chúng tôi phát hiện một bản dịch bất hợp pháp Talmud Jmmanuel sang tiếng Na Uy được đăng ẩn danh trên mạng. Với những hoạt động như vậy, dù ý tốt nhưng cuối cùng lại nguy hiểm và bất hợp pháp (bản quyền!), bạn đã gây hại cho sứ mệnh FIGU, vì sự thật bị trộn lẫn với điều sai trái. Một lần nữa, điều này sẽ dẫn đến việc người Trái Đất bị lừa dối, như đã từng xảy ra với sự xuyên tạc trắng trợn Talmud Jmmanuel cách đây khoảng 2000 năm.


It should be repeated again: All translations must be made from the original German text, by appropriate professionals and with the written permission of the author (Billy / FIGU)!
Xin nhắc lại: Tất cả các bản dịch phải được thực hiện từ văn bản gốc tiếng Đức, bởi các chuyên gia phù hợp và phải có sự cho phép bằng văn bản của tác giả (Billy / FIGU)!


We ask our friends to inform us when they discover translations of our scriptures somewhere so that we can investigate. In addition, everyone is advised to refer to the information on the websites of FIGU Switzerland and its study groups regarding translated texts and to observe the official links to other websites.
Chúng tôi mong bạn bè thông báo cho chúng tôi khi phát hiện bản dịch sách của chúng tôi ở đâu đó để chúng tôi có thể điều tra. Ngoài ra, mọi người nên tham khảo thông tin trên các trang web của FIGU Thụy Sĩ và các nhóm nghiên cứu liên quan tới văn bản dịch và chú ý tới các liên kết chính thức tới các trang web khác.


Thank you very much
Xin chân thành cảm ơn


FIGU
FIGU
Dòng 118: Dòng 120:


----
----
The translation effort tends to be voluntary (few exceptions),<ref>Some of the books about Billy Meier written by some authors which have been sold and made a profit and have therefore contained translations which have been paid for, however the quality often of these translations have not been good because they have been translated by independents and have not utilised the resources of the FIGU dictionary and been printed before they have been checked by the community and perhaps rushed into print. So another way of saying that is that volunteers have then later had to rectify the mistakes in those translations regardless of how popular or profitable those books by those authors may have been.</ref> which unfortunately tends to often be forgotten, under-appreciated or is simply not known to new readers. It requires devotion and translation skill by individuals all over the world and developing the skills necessary to translate to a professional comprehensive standard takes time and dedication. Without this voluntary free of charge work effort, individuals in the English speaking world and Anglosphere,<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Anglosphere</ref> as it is for the other languages, would have only poorly translated texts; we wish therefore to express our gratitude and appreciation to them, we are all very thankful to those few individuals who have put in that effort, thank you for all the work, time and effort.
Nỗ lực dịch thuật có xu hướng là tự nguyện (vài ngoại lệ),<ref>Một số cuốn sách về Billy Meier do một số tác giả viết, đã được bán và sinh lời, do đó có các bản dịch được trả tiền, tuy nhiên chất lượng của các bản dịch này thường không tốt vì được dịch bởi các cá nhân độc lập và không sử dụng tài nguyên từ từ điển FIGU, lại được in trước khi cộng đồng kiểm tra và có thể bị vội vàng xuất bản. Vì vậy, các tình nguyện viên sau này phải sửa chữa các lỗi trong những bản dịch đó bất kể sách của các tác giả đó có phổ biến hay sinh lời thế nào.</ref> điều này thường bị lãng quên, không được đánh giá cao hoặc đơn giản là không được độc giả mới biết đến. Nó đòi hỏi sự tận tâm và kỹ năng dịch thuật của các cá nhân trên khắp thế giới, và phát triển kỹ năng cần thiết để dịch đạt tiêu chuẩn chuyên nghiệp toàn diện đòi hỏi thời gian và sự cống hiến. Nếu không có công sức tình nguyện miễn phí này, những người nói tiếng Anh và các ngôn ngữ khác cũng chỉ có các bản dịch kém chất lượng; vì vậy chúng tôi xin bày tỏ lòng biết ơn và đánh giá cao đối với những cá nhân đã nỗ lực, cảm ơn vì tất cả công sức, thời gian và nỗ lực.


The translations may contain errors (as indicated at the top of contact report pages) even though meticulous efforts have been made to remove all of them; which is why the original German book source text tends to be included side by side with the English translation where possible and available. The layout on this website and [[External_Links|others]] of having original text beside the translation additionally lends itself well to individuals independently fathoming a meaning which may not have been successfully passed across and transferred over the language barrier or been understood by the translator, without necessarily having to embroil others and the original translators to obtain those meanings. The meaning behind those complicated sentences and paragraphs can be garnered independently.
Các bản dịch có thể vẫn còn lỗi (như đã ghi chú ở đầu các trang báo cáo liên lạc) dù đã nỗ lực tỉ mỉ để loại bỏ tất cả; đó là lý do tại sao văn bản gốc tiếng Đức thường được trình bày song song với bản dịch tiếng Anh (hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào được dịch sang) nếu có thể. Bố cục trên trang web này và [[External_Links|các trang khác]] khi đặt văn bản gốc cạnh bản dịch cũng giúp cá nhân có thể tự mình hiểu nghĩa, kể cả khi ý nghĩa đó chưa được truyền tải thành công qua rào cản ngôn ngữ hoặc chưa được dịch giả hiểu rõ, mà không nhất thiết phải nhờ tới người khác hay các dịch giả gốc. Ý nghĩa đằng sau những câu hoặc đoạn phức tạp có thể được tự mình khám phá.
<br>
<br>
<br>
<br>
Extract from [[Contact Report 487]],<ref>[http://www.billymeiertranslations.com/ Extract of CR487 on Benjamin Stevens website]. Benjamin Stevens is an authorised translator</ref> 3<sup>rd</sup> February, 2010.  
Trích từ [[Contact Report 487]],<ref>[http://www.billymeiertranslations.com/ Trích đoạn CR487 trên trang Benjamin Stevens]. Benjamin Stevens là dịch giả được ủy quyền</ref> ngày 3 tháng 2 năm 2010.


<blockquote>
<blockquote>
<small>
<small>
'''Ptaah'''<br>
'''Ptaah'''<br>
According to all observations, examinations and analysis we ([[Plejaren]]) have come to the unanimous decision that henceforward you from the Mother Centre<ref>Mother Centre refers to the [[FIGU]] in Switzerland, the [[SSSC]], to distinguish it from the centres in other nations</ref> shall not make any further translations, also not into the English language.<br>
Theo tất cả các quan sát, kiểm tra và phân tích, chúng tôi ([[Plejaren]]) đã đi đến quyết định nhất trí rằng từ nay về sau các bạn từ Trung tâm Mẹ<ref>Trung tâm Mẹ chỉ [[FIGU]] ở Thụy Sĩ, [[SSSC]], để phân biệt với các trung tâm ở các quốc gia khác</ref> sẽ không thực hiện bất kỳ bản dịch nào nữa, kể cả sang tiếng Anh.<br>
<small><small>Gemäss allen Betrachtungen, Abklärungen und Analysen sind wir zum einstimmigen Beschluss gelangt, dass ihr künftighin von eurer Seite des Mutter-Centers aus keinerlei Übersetzungen mehr durchführen sollt, auch nicht in die englische Sprache.</small></small><br><br>
<small><small>Gemäss allen Betrachtungen, Abklärungen und Analysen sind wir zum einstimmigen Beschluss gelangt, dass ihr künftighin von eurer Seite des Mutter-Centers aus keinerlei Übersetzungen mehr durchführen sollt, auch nicht in die englische Sprache.</small></small><br><br>
It (English) doesn't correspond to a true language, but only to a halfway acceptable auxiliary world-language that was disseminated world-wide through dishonest machinations from the USA with the aid of British English and other languages, whereby the deeper sense is to turn the terrestrial peoples into English-speaking ones, by using this meagre means of communication.<br>
Tiếng Anh không phải là một ngôn ngữ thực sự, mà chỉ là một ngôn ngữ phụ trợ tạm chấp nhận được, đã được phổ biến toàn cầu thông qua các thủ đoạn không trung thực từ Hoa Kỳ với sự hỗ trợ của tiếng Anh Anh và các ngôn ngữ khác, với mục đích sâu xa là biến các dân tộc Trái Đất thành người nói tiếng Anh bằng phương tiện giao tiếp nghèo nàn này.<br>
<small><small>Diese entspricht keiner eigentlichen Sprache, sondern nur einer halbwegs annehmbaren Welthilfssprache, die durch unlautere Machenschaften von den USA aus mit Zuhilfenahme des britischen Englisch und anderer Sprachen weltweit verbreitet wurde, wobei der tiefere Sinn darin liegt, die irdischen Völker mit diesem ärmlichen Verständigungsmittel englischsprachig zu machen.</small></small>
<small><small>Diese entspricht keiner eigentlichen Sprache, sondern nur einer halbwegs annehmbaren Welthilfssprache, die durch unlautere Machenschaften von den USA aus mit Zuhilfenahme des britischen Englisch und anderer Sprachen weltweit verbreitet wurde, wobei der tiefere Sinn darin liegt, die irdischen Völker mit diesem ärmlichen Verständigungsmittel englischsprachig zu machen.</small></small>
</small>
</small>
</blockquote>
</blockquote>
See main page of http://www.billymeiertranslations.com/ for an explanation about translations into other languages and the reason the German language is included with the English (or any language it's translated into).
Xem trang chính của http://www.billymeiertranslations.com/ để biết giải thích về việc dịch sang các ngôn ngữ khác và lý do tiếng Đức được kèm theo cùng với tiếng Anh (hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào được dịch).


Nevertheless it's appreciated that it will continue to be read in English, the FIGU dictionary http://dict.figu.org/ has been established to help readers and translators choose the appropriate synonym and definition to use.
Tuy nhiên, chúng tôi vẫn trân trọng rằng nội dung sẽ tiếp tục được đọc bằng tiếng Anh, từ điển FIGU http://dict.figu.org/ đã được lập ra để giúp độc giả và dịch giả chọn từ đồng nghĩa và định nghĩa phù hợp.


There has not been a broadcast media documentary production based on the information, by a German television company organisation, however.
Chưa có một bộ phim tài liệu truyền thông nào dựa trên thông tin này được sản xuất bởi một tổ chức truyền hình Đức.
</div>
</div>
<br>
<br>
<br>
<br>
==Trích đoạn các báo cáo liên lạc==
* [[File:Saalome-outlook-202101-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202102-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202103-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202104-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202105-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202106-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202107-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202108-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202109-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202110-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202111-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202112-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202201-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202202-en.pdf]]
* [[File:Saalome-outlook-202203-en.pdf]]


==External Links==
==Liên kết ngoài==
*[http://www25.brinkster.com/chancede/Cnotes.html Brief Summary of All Official Contacts - Courtesy David E. Chance]  [[http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/chancede/Cnotes.html Mirror]]
*[http://www25.brinkster.com/chancede/Cnotes.html Tóm tắt ngắn gọn tất cả các liên lạc chính thức – Courtesy David E. Chance]  [[https://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/chancede/Cnotes.html Mirror]]


==References==
==Tham khảo==
<span class="mw-customtoggle-refs"><small><small>[Show/Hide]</small></small></span>
<span class="mw-customtoggle-refs"><small><small>[Hiện/Ẩn]</small></small></span>
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-refs">
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-refs">
<references />
<references />
</div>
</div>

Bản mới nhất lúc 06:18, ngày 14 tháng 6 năm 2025

Chúng tôi chỉ ở đây để hoàn thành sứ mệnh của mình và ngăn chặn thảm họa cũng như chuẩn bị cho bạn nhiệm vụ khó khăn với tư cách là nhà tiên tri. Đối với những điều khác, như giúp đỡ sự tiến hóa và v.v., các dạng sống khác từ chính vũ trụ của bạn sẽ chịu trách nhiệm, họ sẽ tự xưng là Pleiadians. Từ hàng thiên niên kỷ trước, họ đã giám sát Trái Đất và kiểm soát những chủng tộc du hành không gian muốn làm điều ác với nhân loại Trái Đất và muốn kiểm soát nhân loại Trái Đất bằng việc sử dụng tôn giáo và tất cả những sự lừa dối, ảo giác, mánh khóe liên quan, với những lời hứa hão huyền mà họ dùng để lừa gạt nhân loại Trái Đất.

Asket, February 1953


Giới thiệu

Contact Reports hay còn gọi là Contact Notes là các cuộc trò chuyện, thảo luận, nói chuyện / trò chuyện hoặc bản ghi chép.

Chúng là những liên lạc thực sự đã diễn ra và vẫn đang tiếp tục diễn ra ở nhiều địa điểm khác nhau, đôi khi thậm chí thay đổi địa điểm giữa cuộc đối thoại. Chủ đề hoặc vấn đề rất đa dạng, thay đổi rộng rãi, nhưng được trình bày nhất quán và theo trình tự thời gian. Việc xuất bản là bằng tiếng Đức Thụy Sĩ, thông qua trang web của FIGU hoặc sách in sau này, tiếp đó mới được dịch sang tiếng Anh và cuối cùng mới được thêm vào trang web này, đó là lý do tại sao chúng tôi ghép đôi hai ngôn ngữ và trình bày song song cho độc giả.

Eduard Meier lần đầu tiên liên lạc với người ngoài hành tinh từ năm 1942 đến 1953 với Sfath, một quý ông lớn tuổi đến từ Erra (Pleiades / Plejaren). Các liên lạc tiếp theo xuất hiện từ năm 1953 đến 1964 với Asket, một phụ nữ đến từ DAL Universe. Từ năm 1975 đến ngày 3 tháng 2 năm 2017, Eduard đã có 1704 cuộc tiếp xúc cá nhân và 1294 cuộc liên lạc thần giao cách cảm [tiếp tục đọc]

...với những người ngoài hành tinh Pleiadian/Plejaren/Plejadisch-plejarische và các thành viên liên lạc thuộc liên đoàn; các thành viên của Liên đoàn từ các thế giới khác. Đây là những bản báo cáo liên lạc nổi tiếng được công bố rộng rãi, bị soi xét và chỉ trích trên toàn thế giới sau khi internet ra đời. Quá trình này vẫn đang tiếp tục và dự kiến sẽ còn kéo dài trong tương lai. Trong số các liên lạc đó, ít nhất 671 được trình bày dưới dạng báo cáo liên lạc mà nếu đã được dịch sang tiếng Anh từ tiếng Đức và đã được đăng trên trang web này thì có thể đọc bên dưới.[1]



Khởi đầu

How It All Began: Giải thích cách mà các liên lạc thường xuyên của Eduard Meier với người ngoài hành tinh bắt đầu từ thuở ban đầu.
Billy Meier là ai: Giới thiệu về chính Billy.
Tại sao là Billy Meier: Đưa ra một số lý do.
Bạn sống vào thời điểm nào: Xử lý các câu chuyện cần thiết mang tính tiền đề.

Hoặc đọc Concentration có thể phù hợp hơn.

Đặc điểm con người

Plejaren và các thành viên Liên đoàn là những người có cơ thể vật lý trông rất giống với con người Trái Đất. Có một số khác biệt về giải phẫu thuộc về các thành viên liên đoàn rộng lớn hơn. [tiếp tục đọc]

Tuổi thọ trung bình của họ khoảng 1000 năm. Hành tinh quê hương của họ thường là Erra, một hành tinh nhỏ hơn Trái Đất một chút và có dân số khoảng 500 triệu người. Dân số của toàn bộ liên đoàn khoảng 120 nghìn triệu (120 tỷ theo short count).

Các ngôi sao Pleiades / Plejares không giống hệt với cụm sao Pleiades mà chúng ta biết. Chúng ở xa hơn khoảng 80 năm ánh sáng so với cụm sao bảy chị em có thể nhìn thấy từ Trái Đất vào ban đêm. Hơn nữa, nó là một hệ thống nằm trong cấu trúc không-thời gian khác, tức là một chiều không gian hoàn toàn khác.

Họ vượt trội con người Trái Đất về ý thức (tức là trí tuệ) cũng như về kỹ thuật, công nghệ.

Chúng ta (người Trái Đất) và người Pleiadian / Plejaren có chung tổ tiên, nhưng đang ở những con đường phát triển và Tiến hóa ý thức hoàn toàn khác biệt.

Tình huống này tự nhiên làm nảy sinh đủ loại câu hỏi, phần lớn đã được trả lời theo cách này hay cách khác.

Đến tháng 8 năm 2018 đã có 15 báo cáo liên lạc Plejadisch-plejarische, xem Thống kê sách (sách đóng chỉ A4, khoảng 500 trang mỗi cuốn).


Nguồn: http://www.figu.org/ch/ufologie/kontaktberichte/einfuehrung-kontakte

Các chủ đề được bàn luận

Tạo hóa (siêu nhiên) và các Sáng tạo của Tạo hóa (sự sống), Nguồn gốc Vũ trụ (vụ nổ lớn), Lịch sử Trái Đất (khảo cổ học), Khoa học (vật lý, toán học, sinh học), Thiên văn học, Tâm linh (triết học), Luân hồi (tiến hóa ý thức, con người, sự sống và cái chết), Biến đổi gen (bao gồm cả cổ xưa), Tôn giáo Trái Đất, Tiến hóa loài người (lịch sử và ý thức), Khoa học tâm linh, Du hành không gian liên hành tinh (UFO), Liên đoàn Thiên hà, Nguồn gốc ngoài Trái Đất và các chuyến viếng thăm Trái Đất của họ (xuyên suốt lịch sử), Thần giao cách cảm (và nhiều khả năng liên quan khác có thể phát triển), Quá tải dân số Trái Đất, Suy thoái môi trường, mối quan hệ nam-nữ, các vụ che đậy của chính phủ, cơ quan chính phủ và quân đội, cùng nhiều vấn đề và tiểu tiết khác. Tất cả những chủ đề này và nhiều chủ đề khác đều có trang tổng hợp trên trang web này nếu bạn sử dụng hộp tìm kiếm ở góc trên bên phải hoặc Meier Encyclopedia.



Phân loại Báo cáo Liên lạc

The Sfath Contact Reports
1942 đến 1953.[2]
Sfath là người thầy đầu tiên của Billy từ năm 5 tuổi (1942) trong suốt 11 năm.



The Asket Contact Reports
1953 đến 1964 và tiếp tục vào 03/02/2004.[3]
Asket tiếp tục hướng dẫn Eduard từ năm 16 tuổi (1953) đến khi ông 27 tuổi.



The Pleiadian/Plejaren Contact Reports
1975 đến nay,[4] với nhiều nhân sự của Liên đoàn Plejaren
Liên lạc với các nhân sự khác của Plejaren bắt đầu khi Eduard 38 tuổi (1975) và tiếp tục đến ngày nay.



Báo cáo Liên lạc Đặc biệt / Thần giao cách cảm với Linh hồn
The High CouncilCategory:Articles by others: Special Transmission from the High Council, Telepathic Transmission from Arahat Athersata, Petale, Arahat Athersata, Prophetien und Voraussagen - Thông điệp từ Petale-Spirit nhận qua thần giao cách cảm bởi ‘Billy’ Eduard Albert Meier



Thống kê Liên lạc

Contact Statistics chứa thông tin chi tiết về các thành viên Plejaren và nhân sự khác của Liên đoàn
Thống kê Sách chứa chi tiết về các cuốn sách đã được xuất bản.





Dịch thuật

Xin cảm ơn tất cả các dịch giả và cộng tác viên đã tham gia, làm rất tốt!.

Kho tài nguyên thông tin tuyệt vời trên trang web là kết quả của nhiều thập kỷ hợp tác quốc tế, phối hợp, tham gia và làm việc cùng nhau. Ngoài việc dịch thuật còn có nhiều nhiệm vụ bổ sung, đang diễn ra và khác nữa mà chúng tôi cần sự giúp đỡ tự nguyện. Xem How can I help?, Contributing Content và bài viết dưới đây Kêu gọi tất cả những người có trách nhiệm, cảm ơn bạn.


Kêu gọi tất cả những người có trách nhiệm
Nguồn: http://www.figu.org/ch/verein/in-eigener-sache/uebersetzungen


Những mối quan tâm về UFO của 'Billy' Eduard Albert Meier (BEAM) chỉ là một phần nhỏ của tảng băng chìm khổng lồ đang che giấu giáo lý về sự thật của Tạo hóa và các luật lệ cùng khuyến nghị của nó. Sứ mệnh của BEAM là truyền dạy giáo lý này cho nhân loại Trái Đất. Tất cả tri thức và toàn bộ sự thật đều vô cùng rộng lớn và có ý nghĩa sâu sắc đối với mọi con người. Do đó, mọi thứ phải được ghi chép đầy đủ và làm cho mọi người đều có thể tiếp cận được.

Tuy nhiên, điều này đòi hỏi rất nhiều công việc cũng như đầu tư vốn cần thiết, tiền bạc, quyên góp tài nguyên và lao động tình nguyện. Vì vậy, FIGU tìm kiếm những người quan tâm đến chân lý tự nhiên của Tạo hóa, những người sẵn sàng dịch miễn phí các tác phẩm và sách của 'Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften and Ufologie-Studien' FIGU sang nhiều ngôn ngữ khác nhau. Tìm một số nhà xuất bản mà các nhà tài trợ có thể chuyển giao các tác phẩm đã dịch để in và phân phối.

Tuy nhiên, những nỗ lực này phải xuất phát hoàn toàn từ chính những người quan tâm, vì các thành viên FIGU không đủ khả năng tài chính và cũng không có trách nhiệm đặt mình vào tình huống như vậy.

Về việc sản xuất phông chữ và sách cũng như in ấn và phân phối chúng, SSSC chỉ chịu trách nhiệm cho khu vực nói tiếng Đức, còn với các ngôn ngữ và quốc gia khác thì phải tự tìm kiếm sự quan tâm (dịch thuật ngôn ngữ).

Để dịch các bản thảo và sách, cần phải thành thạo hoàn hảo cả tiếng Đức và ngôn ngữ dịch, đồng thời phải nghiên cứu kỹ lưỡng, hiểu rõ nội dung bản thảo cũng như cuốn sách, điều này đòi hỏi phải học tập kỹ lưỡng, ít nhất là về giáo lý toàn diện của chân lý tự nhiên sáng tạo. [tiếp tục đọc]

Các sách giáo khoa chỉ được phép dịch từ tiếng Đức gốc sang ngôn ngữ nước ngoài, và khi in ấn, điều kiện đặt ra là phải đặt văn bản gốc tiếng Đức đối diện với trang dịch thuật. Điều này nhằm, một mặt, ngăn ngừa sự bóp méo xuất hiện, mặt khác cho phép kiểm soát liên tục dựa trên văn bản gốc. Nhưng điều này đảm bảo chắc chắn rằng không có sự bóp méo và dị giáo mới xuất hiện, như đã xảy ra trên toàn thế giới với nhiều bản viết và hệ tư tưởng từ xưa đến nay.

Việc dịch từ văn bản gốc tiếng Đức sang các ngôn ngữ khác chỉ có thể thực hiện nếu ngôn ngữ dịch và tiếng Đức đều được thành thạo hoàn hảo, như đã giải thích, và nếu tài liệu cần dịch được hiểu một cách cơ bản và cũng có thể chuyển tải sang ngôn ngữ cần dịch. Nếu có thể đáp ứng tất cả những yêu cầu này, xin hãy liên hệ với chúng tôi nếu bạn quan tâm, tại địa chỉ sau: FIGU, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti / Thụy Sĩ hoặc qua Internet. Sau khi làm rõ chi tiết tất cả các vấn đề cần thiết, FIGU sẵn sàng cung cấp miễn phí một bản sao của kiểu chữ hoặc cuốn sách mà bạn quan tâm dịch thuật. Trước hết, chúng tôi hướng đến các bản dịch sang các ngôn ngữ sau: tiếng Anh, Pháp, Ý, Tây Ban Nha, Thụy Điển, Bồ Đào Nha, Hà Lan và Nga, cũng như Hy Lạp, Do Thái, Ả Rập, Hàn Quốc, Séc, Ba Lan, Slovak và Trung Quốc, v.v.

Hãy giúp FIGU thông qua sự hợp tác quý giá của bạn – nếu bạn có thể – để thúc đẩy sự lan truyền chân lý tự nhiên sáng tạo với các luật lệ và khuyến nghị của nó, đồng thời hỗ trợ sứ mệnh của <Billy> Eduard Albert Meier và FIGU, cả hai đều là những sứ mệnh quan trọng cho sự tiến hóa của nhân loại Trái Đất, để tình yêu đích thực, tự do, trí tuệ và sự hòa hợp, cũng như tri thức và hòa bình, có thể dần dần nảy nở giữa mọi người trên Trái Đất.

Một ví dụ dịch thuật (ngoài) (tiếng Đức và một số tiếng Anh)

Và đây là thông tin quan trọng khác. Thật không may, chúng tôi thường xuyên phát hiện sách và tập sách của Billy bị dịch và phát tán bất hợp pháp – đặc biệt là trên Internet – đầy lỗi và xuyên tạc. Gần đây (tháng 10/2002) chúng tôi phát hiện một bản dịch bất hợp pháp Talmud Jmmanuel sang tiếng Na Uy được đăng ẩn danh trên mạng. Với những hoạt động như vậy, dù ý tốt nhưng cuối cùng lại nguy hiểm và bất hợp pháp (bản quyền!), bạn đã gây hại cho sứ mệnh FIGU, vì sự thật bị trộn lẫn với điều sai trái. Một lần nữa, điều này sẽ dẫn đến việc người Trái Đất bị lừa dối, như đã từng xảy ra với sự xuyên tạc trắng trợn Talmud Jmmanuel cách đây khoảng 2000 năm.

Xin nhắc lại: Tất cả các bản dịch phải được thực hiện từ văn bản gốc tiếng Đức, bởi các chuyên gia phù hợp và phải có sự cho phép bằng văn bản của tác giả (Billy / FIGU)!

Chúng tôi mong bạn bè thông báo cho chúng tôi khi phát hiện bản dịch sách của chúng tôi ở đâu đó để chúng tôi có thể điều tra. Ngoài ra, mọi người nên tham khảo thông tin trên các trang web của FIGU Thụy Sĩ và các nhóm nghiên cứu liên quan tới văn bản dịch và chú ý tới các liên kết chính thức tới các trang web khác.

Xin chân thành cảm ơn

FIGU



Nỗ lực dịch thuật có xu hướng là tự nguyện (vài ngoại lệ),[5] điều này thường bị lãng quên, không được đánh giá cao hoặc đơn giản là không được độc giả mới biết đến. Nó đòi hỏi sự tận tâm và kỹ năng dịch thuật của các cá nhân trên khắp thế giới, và phát triển kỹ năng cần thiết để dịch đạt tiêu chuẩn chuyên nghiệp toàn diện đòi hỏi thời gian và sự cống hiến. Nếu không có công sức tình nguyện miễn phí này, những người nói tiếng Anh và các ngôn ngữ khác cũng chỉ có các bản dịch kém chất lượng; vì vậy chúng tôi xin bày tỏ lòng biết ơn và đánh giá cao đối với những cá nhân đã nỗ lực, cảm ơn vì tất cả công sức, thời gian và nỗ lực.

Các bản dịch có thể vẫn còn lỗi (như đã ghi chú ở đầu các trang báo cáo liên lạc) dù đã nỗ lực tỉ mỉ để loại bỏ tất cả; đó là lý do tại sao văn bản gốc tiếng Đức thường được trình bày song song với bản dịch tiếng Anh (hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào được dịch sang) nếu có thể. Bố cục trên trang web này và các trang khác khi đặt văn bản gốc cạnh bản dịch cũng giúp cá nhân có thể tự mình hiểu nghĩa, kể cả khi ý nghĩa đó chưa được truyền tải thành công qua rào cản ngôn ngữ hoặc chưa được dịch giả hiểu rõ, mà không nhất thiết phải nhờ tới người khác hay các dịch giả gốc. Ý nghĩa đằng sau những câu hoặc đoạn phức tạp có thể được tự mình khám phá.

Trích từ Contact Report 487,[6] ngày 3 tháng 2 năm 2010.

Ptaah
Theo tất cả các quan sát, kiểm tra và phân tích, chúng tôi (Plejaren) đã đi đến quyết định nhất trí rằng từ nay về sau các bạn từ Trung tâm Mẹ[7] sẽ không thực hiện bất kỳ bản dịch nào nữa, kể cả sang tiếng Anh.
Gemäss allen Betrachtungen, Abklärungen und Analysen sind wir zum einstimmigen Beschluss gelangt, dass ihr künftighin von eurer Seite des Mutter-Centers aus keinerlei Übersetzungen mehr durchführen sollt, auch nicht in die englische Sprache.

Tiếng Anh không phải là một ngôn ngữ thực sự, mà chỉ là một ngôn ngữ phụ trợ tạm chấp nhận được, đã được phổ biến toàn cầu thông qua các thủ đoạn không trung thực từ Hoa Kỳ với sự hỗ trợ của tiếng Anh Anh và các ngôn ngữ khác, với mục đích sâu xa là biến các dân tộc Trái Đất thành người nói tiếng Anh bằng phương tiện giao tiếp nghèo nàn này.
Diese entspricht keiner eigentlichen Sprache, sondern nur einer halbwegs annehmbaren Welthilfssprache, die durch unlautere Machenschaften von den USA aus mit Zuhilfenahme des britischen Englisch und anderer Sprachen weltweit verbreitet wurde, wobei der tiefere Sinn darin liegt, die irdischen Völker mit diesem ärmlichen Verständigungsmittel englischsprachig zu machen.

Xem trang chính của http://www.billymeiertranslations.com/ để biết giải thích về việc dịch sang các ngôn ngữ khác và lý do tiếng Đức được kèm theo cùng với tiếng Anh (hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào được dịch).

Tuy nhiên, chúng tôi vẫn trân trọng rằng nội dung sẽ tiếp tục được đọc bằng tiếng Anh, từ điển FIGU http://dict.figu.org/ đã được lập ra để giúp độc giả và dịch giả chọn từ đồng nghĩa và định nghĩa phù hợp.

Chưa có một bộ phim tài liệu truyền thông nào dựa trên thông tin này được sản xuất bởi một tổ chức truyền hình Đức.



Trích đoạn các báo cáo liên lạc

Liên kết ngoài

Tham khảo

[Hiện/Ẩn]

  1. http://www.figu.org/ch/ufologie/kontaktberichte/kontakt-statistik
  2. Sfath Contact Statistics
  3. Asket Contact Statistics
  4. Tất cả các thành viên Plejaren khác Contact Statistics
  5. Một số cuốn sách về Billy Meier do một số tác giả viết, đã được bán và sinh lời, do đó có các bản dịch được trả tiền, tuy nhiên chất lượng của các bản dịch này thường không tốt vì được dịch bởi các cá nhân độc lập và không sử dụng tài nguyên từ từ điển FIGU, lại được in trước khi cộng đồng kiểm tra và có thể bị vội vàng xuất bản. Vì vậy, các tình nguyện viên sau này phải sửa chữa các lỗi trong những bản dịch đó bất kể sách của các tác giả đó có phổ biến hay sinh lời thế nào.
  6. Trích đoạn CR487 trên trang Benjamin Stevens. Benjamin Stevens là dịch giả được ủy quyền
  7. Trung tâm Mẹ chỉ FIGU ở Thụy Sĩ, SSSC, để phân biệt với các trung tâm ở các quốc gia khác