Sự tức giận và cơn thịnh nộ

Từ Future Of Mankind
Phiên bản vào lúc 12:35, ngày 15 tháng 6 năm 2025 của Eliza175 (thảo luận | đóng góp) (Eliza175 đã đổi Anger and Rage thành Sự tức giận và cơn thịnh nộ)
(khác) ← Phiên bản cũ | Phiên bản mới nhất (khác) | Phiên bản mới → (khác)
LƯU Ý QUAN TRỌNG
Đây là bản dịch chính thứcđược ủy quyền của một ấn phẩm FIGU.
Lưu ý: Bản dịch này có thể chứa sai sót do sự khác biệt ngôn ngữ không thể khắc phục giữa tiếng Đức và tiếng Việt.
Trước khi tiếp tục đọc, vui lòng đọc điều kiện cần thiết để hiểu tài liệu này.
Tiếng Việt Deutsch
Sự tức giận và cơn thịnh nộ Wut und Zorn
15 tháng 2 năm 2012 15. Februar 2012
Billy Billy
Do sự không hiểu đúng, trong dân gian, sự tức giận và cơn thịnh nộ thường bị đặt ngang hàng với nhau, tuy nhiên, thực chất đây là hai yếu tố hoàn toàn khác nhau, với những biểu hiện và tác động khác nhau. Và cũng phải rõ ràng rằng không thể chống lại và vượt qua sự tức giận bằng sự tức giận, cũng như không thể vượt qua cơn thịnh nộ bằng cơn thịnh nộ. Tuy nhiên, nếu vẫn cố gắng đối đầu với tức giận và thịnh nộ bằng chính chúng, thì điều này thường dẫn đến những hậu quả rất tàn khốc. Vì vậy, tức giận và thịnh nộ không bao giờ là phương tiện để chống lại tức giận và thịnh nộ, bởi trên thực tế mọi thứ chỉ càng trở nên nghiêm trọng hơn và ngày càng leo thang, cho đến khi bùng nổ hủy diệt. Do đó, cần thiết phải kiểm soát, kiềm chế sự tức giận và thịnh nộ, đồng thời xây dựng một thái độ và kiểu hành vi đối lập. Tuy nhiên, điều này đòi hỏi rất nhiều kiên nhẫn, sự cảm thông với người khác và lòng khoan dung, và chỉ những giá trị hành vi cao này mới đảm bảo rằng sự tức giận và thịnh nộ có thể được kiểm soát và kiềm chế, từ đó hòa bình và hài hòa thực sự cũng có thể xuất hiện. Nếu sự tức giận hoặc thịnh nộ của một người được đáp lại theo cách này, thì chỉ điều này thôi cũng đảm bảo rằng sự tức giận hoặc thịnh nộ của họ sẽ dần dần dịu lại và giảm đi. Tuy nhiên, cần hiểu gì về sự tức giận và thịnh nộ cũng như sự khác biệt giữa chúng? Wut und Zorn werden im Volksmund einander infolge Unverstehens oft gleichgesetzt, doch handelt es sich dabei um zwei grundsätzlich verschiedene Faktoren, die auch verschiedene Anzeichen und Wirkungen haben. Und es muss auch klar sein, dass Wut nicht mit Wut und Zorn nicht mit Zorn bekämpft und überwunden werden kann. Wird aber in bezug auf Wut und Zorn trotzdem versucht, Gleiches mit Gleichem zu bekämpfen, dann zeitigt das üblicherweise sehr verheerende Folgen. Wut und Zorn sind also niemals ein Mittel, um Wut und Zorn zu bekämpfen, denn wahrheitlich wird alles verschlimmert und unaufhaltsam weiter gesteigert, bis hin zur zerstörenden Explosion. Also ist es notwendig, Wut und Zorn unter Kontrolle zu bringen, sie zu beherrschen und eine gegenteilige Haltung und Verhaltensweise einzunehmen. Dies erfordert jedoch viel Geduld, Mitgefühl und Toleranz, und nur diese hohen Verhaltenswerte gewährleisten, dass Wut und Zorn unter Kontrolle gebracht und beherrscht werden können, woraus dann auch wahrer Frieden und Harmonie hervorgehen können. Wird in dieser Weise der Wut oder dem Zorn eines Menschen begegnet, dann kann allein diese Art gewährleisten, dass sich dessen Wut oder Zorn allmählich besänftigt und abnimmt. Was muss nun aber in bezug auf Wut und Zorn und deren Unterschied verstanden werden?
Theo định nghĩa, tức giận là một sự bùng nổ mạnh mẽ, không kiểm soát được – có thể dẫn tới cơn cuồng nộ – của những suy nghĩ hoang dại không được kiểm soát và cảm xúc cũng như các xúc động đi kèm. Ở đây, cảm xúc không nên bị nhầm lẫn với xúc động, vì chúng là hai thứ hoàn toàn khác nhau, trong đó các xúc động chỉ phát triển từ những suy nghĩ và cảm xúc sai lầm đã được nuôi dưỡng trong một thời gian, rồi bùng phát ở mọi cơ hội phù hợp hoặc không phù hợp. Như vậy, tức giận là do xúc động chi phối và phát sinh khi bực bội xuất hiện qua các sự kiện, lời nói, tranh luận, hành động, thiệt hại hoặc mất mát, v.v. Sự tức giận thể hiện qua nét mặt méo mó, đỏ mặt do giận dữ, cũng như những lời nói ác ý và mất kiểm soát, cử chỉ không kiểm soát và thường là những hành động nghiêm trọng và cơn cuồng nộ. Khi nói về trạng thái tức giận, người ta nói đến một sự tức giận bị dồn nén, u ám, gầm rú, cháy bỏng, không còn phẩm giá, hoặc một cơn giận hú hét, vô nghĩa, điên cuồng, rối loạn, sùi bọt mép, sôi sục, v.v. Cũng cần nhắc đến cơn "cuồng nộ", thường vượt ra ngoài kiểm soát bản chất tốt đẹp của con người, trở thành cơn giận dữ điên cuồng kéo dài, đôi khi còn thành sự điên loạn trong cơn giận, thường đi kèm với tiếng hú giận dữ và bọt mép. Wut ist in ihrer Definition ein heftiger, unbe-herrschter und bis zur Raserei führender Ausbruch von unkontrollierten wilden Gedanken und deren Gefühlen sowie der Emotionen. Die Emotionen dürfen dabei nicht mit den Gefühlen gleichgesetzt werden, denn dabei handelt es sich um zwei grundverschiedene Dinge, wobei aus lange gepflegten falschen Gedanken und Gefühlen sich erst Emotionen entwickeln, die dann bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit durchbrechen und zur Geltung kommen. Wut ist also emotional bedingt und wird hervorgerufen, wenn durch irgendwelche Vorkommnisse, Worte, Reden, Handlungen, Taten, Schaden oder Verlust usw. Ärger in Erscheinung tritt. Die Wut bringt sich durch eine verzerrte Miene, Wutröte im Gesicht sowie durch böse und unbeherrschte Worte, durch unkontrollierte Gestikulation und oft sehr schwerwiegende Taten und Raserei zum Ausdruck. Bei einem Wutzustand wird von einer aufgestauten, von einer dumpfen, brüllenden, brennenden, heillosen und von einer heulenden oder sinnlosen, von einer rasenden, wilden, irren, besinnungslosen, hineingefressenen, tobenden, von einer geifernden, schäumenden oder kochenden Wut usw. gesprochen. Zu nennen ist auch die Berserkerwut, die in der Regel in einer rasenden Wüterei und manchmal auch in einer Wutversessenheit ausartet, was oft auch mit einem Wutgeheul und mit Schaum vor dem Mund verbunden ist.
Cơn thịnh nộ được định nghĩa là một sự phẫn nộ mãnh liệt, đầy cảm xúc về một điều gì đó mà con người cảm nhận là sự bất công ác độc hoặc đi ngược lại ý chí hay mong muốn của họ. Như vậy, thịnh nộ có nhiều dạng khác nhau và cũng được gọi với nhiều tên như thịnh nộ bùng cháy, thịnh nộ chính nghĩa, thịnh nộ bất lực, thịnh nộ cháy bỏng, thịnh nộ dữ dội, v.v. Khi thịnh nộ, máu dồn lên mặt, và nếu vượt khỏi kiểm soát bản chất tốt đẹp của con người, người ta gọi đó là "thở phì phì vì giận". Thịnh nộ có thể nảy sinh từ sự bực bội, kích động cũng như từ ánh nhìn, lời nói, hành động, nhưng cũng có thể từ bất kỳ sự kiện hay tình huống nào, trong đó, không ngoại lệ, khi thịnh nộ xuất hiện thì các suy nghĩ và cảm xúc đều mất kiểm soát và xúc động được thả tự do. Ở một số người, có thể tồn tại khuynh hướng dễ nổi thịnh nộ, từ đó phát triển thành chứng rối loạn tâm thần do thịnh nộ. Zorn wird als heftiger, leidenschaftlicher Unwille über etwas definiert, das von einem Menschen als böses Unrecht empfunden wird oder was seinem Willen oder seinen Wünschen zuwider-läuft. In dieser Weise wird der Zorn als verschiedene Formen verstanden und auch verschiedenartig bezeichnet, wie flammender, gerechter, heller, ohnmächtiger, brennender, packender oder lodernder Zorn usw. Bei Zorn steigt die Zornesröte ins Gesicht, und wenn er ausartet, dann wird von einem Zornschnauben geredet. Zorn kann durch Ärger, Erregung sowie durch Blicke, Worte, Handlungen und Taten entstehen, wie aber auch durch irgend-welche Geschehen und Situationen usw., wobei jedoch bei der Entstehung des Zorns ausnahmslos die Gedanken und deren Gefühle ausser Kontrolle geraten und den Emotionen freier Lauf gelassen wird. Für Zorn kann bei manchem Menschen auch eine Neigung bestehen, woraus dann eine Zorn-Psychopathie entstehen kann.
Nếu có bất kỳ vấn đề nào trong gia đình, giữa bạn bè, người quen, hàng xóm, liên quan đến công việc, chính quyền, tổ chức hoặc các vấn đề thế giới, tiền bạc, v.v., thì những điều này không thể được giải quyết bằng sự tức giận và thịnh nộ, cũng không phải bằng hận thù hay trả thù. Nếu vấn đề liên quan trực tiếp đến con người, thì phải đối mặt bằng tình yêu, lòng cảm thông, lòng tốt, phẩm giá và sự ôn hòa; không phải bằng tức giận, thịnh nộ hay hận thù, không phải bằng đe dọa hay bất kỳ loại vũ khí nào. Tất cả những giá trị tiêu cực này gây ra tổn hại to lớn và thường dẫn đến tranh cãi, giết người, thậm chí chiến tranh kéo dài suốt đời. Nguyên nhân luôn nằm ở năng lực quyết định và hành vi của con người, vì chính họ, với suy nghĩ và cảm xúc của mình, quyết định điều gì sẽ xảy ra và điều gì không. Do đó, toàn bộ trách nhiệm thuộc về quyết định và hành động của mỗi người. Khi xem xét kỹ lưỡng, động cơ đều nằm ở ý thức con người, tức là trong suy nghĩ, cảm xúc và các kiểu hành vi phát sinh từ đó. Điều này có nghĩa là trước hết phải kiểm soát và hướng dẫn ý thức, suy nghĩ và cảm xúc đi đúng hướng. Điều này không có nghĩa là kiểm soát ý thức, suy nghĩ và cảm xúc theo kiểu thiền sâu, mà chỉ là kiểm soát trí tuệ và lý trí. Nhờ đó, có thể đẩy lùi sự tức giận hoặc thịnh nộ bằng cách chủ động tạo ra sự tôn trọng đúng mức đối với quyền của người khác, hiểu biết và coi trọng họ trong sự bình đẳng và giá trị ngang nhau. Bestehen irgendwelche Probleme in der Familie, unter Freunden, Bekannten, Nachbarn, im Zusammenhang mit der Arbeit, den Behörden und Regierungen, mit Organisationen oder in bezug auf das Weltgeschehen, das Geld usw. usf., dann können diese nicht mit Wut und Zorn, wie auch nicht mit Hass und mit Rache-gebaren angegangen werden. Sind die Probleme speziell auf Menschen bezogen, dann muss diesen mit Liebe und Mitgefühl sowie mit Güte, Würde und Friedfertigkeit gegenüber-getreten werden, nicht jedoch mit Wut, Zorn und Hass, nicht mit Drohungen und nicht mit irgendwelchen Waffen. All diese Unwerte richten ungeheuren Schaden an und rufen nicht selten lebenslange Streitereien, Mord und Totschlag sowie gar Kriege hervor. Der Auslöser dafür liegt immer und einzig und allein im mensch-lichen Entscheidungsvermögen und im Verhalten des Menschen, denn er allein bestimmt mit seinen Gedanken und Gefühlen darüber, was sein soll und sein wird und was nicht sein soll und nicht sein wird. Die volle Verantwortung für alles und jedes liegt also allein in des Menschen Entscheidungen und Handlungen. Und wird diesen auf den Grund gegangen, dann findet sich das Motiv dazu einzig und allein im menschlichen Bewusstsein resp. in den Gedanken und deren Gefühlen sowie in den daraus resultierenden Verhaltens-weisen. Das aber bedeutet, dass zunächst in allererster Linie das Bewusstsein und dessen Gedanken sowie die aus diesen hervorgehenden Gefühle kontrolliert und in die richtigen Bahnen gelenkt werden müssen. Dabei ist nicht eine Kontrolle des Bewusstseins sowie der Gedanken und Gefühle im Sinn einer tiefen Meditation gemeint, sondern einzig die Kontrolle des Verstandes und der Vernunft. Durch diese nämlich kann ein Zurückdrängen von Wut oder Zorn dadurch gewährleistet werden, indem bewusst eine angemessene Hochachtung vor den Rechten des Mitmenschen und das Verständnis für ihn geschaffen und er in Gleichheit und Gleichwertigkeit geachtet wird.
Một sự thật không thể chối cãi là tức giận và thịnh nộ không làm cho con người vui vẻ hay hạnh phúc, chúng cũng không tạo ra tình yêu, tự do hay hòa bình, càng không mang lại sự hài hòa, mà ngược lại, chúng ngăn cản tất cả những giá trị cao đẹp này. Nếu mọi điều tiêu cực, không tốt hoặc ác độc và hung hăng được cân nhắc một cách trí tuệ và hợp lý, và mọi thứ được đối đãi bằng tình yêu, lòng tốt, cảm thông, phẩm giá, sự bình tĩnh và hòa nhã, thì ý thức sẽ được xoa dịu giống như suy nghĩ và cảm xúc, điều này cũng mang lại hiệu quả tích cực cho tâm lý. Thực ra, không ai muốn tức giận hay thịnh nộ, dù là ở bản thân hay ở người khác, bởi tình yêu, hòa bình, tự do và hài hòa là những giá trị cơ bản của bản chất bên trong vốn có. Không ai mong muốn sự bất an trong ý thức, tức giận hay thịnh nộ; tuy nhiên, do thiếu hiểu biết và không sử dụng trí tuệ, lý trí, cũng như vì ích kỷ, tự cao và không tuân thủ các luật lệ và khuyến nghị của Tạo hóa-tự nhiên, chúng vẫn xuất hiện. Do sức mạnh của sự không tuân thủ và thiếu hiểu biết về các luật lệ và khuyến nghị, các suy nghĩ và cảm xúc tiêu cực, thái độ xấu, kiểu hành vi xấu và sự chán nản xuất hiện, mở đường cho sự tức giận hoặc thịnh nộ. Chính vì tức giận và thịnh nộ mà con người đánh mất một trong những năng lực tốt nhất và vốn có của mình, đó là khả năng phán đoán lành mạnh. Khác với động vật, con người có một bộ não khỏe mạnh cho phép họ đánh giá đúng sai không chỉ ở hiện tại mà còn trong quá khứ và tương lai. Nhờ trí tuệ sáng suốt, con người có thể đánh giá nguyên nhân - kết quả, lời nói, hành động nào dẫn đến kết quả nào. Tuy nhiên, nếu ý thức bị chi phối bởi sự tức giận hoặc thịnh nộ, thì suy nghĩ và cảm xúc sẽ nổi loạn, và chính vì thế con người đánh mất khả năng phán đoán. Khi điều này xảy ra, đó không chỉ là điều đáng buồn mà còn nguy hiểm, bởi rơi vào tức giận hay thịnh nộ sẽ gây ra rất nhiều tổn hại và tai họa. Ý thức, suy nghĩ, cảm xúc và tâm lý con người chưa hoàn thiện, do đó cần được rèn luyện để trở nên tốt đẹp và chính trực, điều này chỉ có thể đạt được thông qua việc sử dụng trí tuệ và lý trí một cách có ý thức. Es ist eine unbestreitbare Tatsache, dass Wut und Zorn nicht froh und nicht glücklich machen und weder Liebe, Freiheit noch Frieden und auch keine Harmonie erschaffen, sondern gegenteilig alle diese hohen Werte unmöglich machen. Wird alles negativ, ungut oder böse und angriffig in Erscheinung Tretende verständig und vernünftig bedacht und allem Liebe, Güte, Mitgefühl und Würde sowie Ruhe und Friedlichkeit entgegengebracht, dann wird das Bewusstsein ebenso besänftigt wie auch die Gedanken und deren Gefühle, was auch eine beruhigende Wirkung auf die Psyche bewirkt. Tatsächlich möchte kein Mensch Wut oder Zorn, weder in sich selbst noch bei den Mitmenschen, denn Liebe, Frieden, Freiheit und Harmonie sind die Grundwerte des inneren und natürlich gegebenen Wesens. Niemand strebt nach bewusstseinsmässiger Unruhe, nach Wut oder Zorn; doch durch Unkenntnis und Nichtge-brauchen des Verstandes und der Vernunft sowie durch Selbstsucht, Egoismus und Nichtbefolgen der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote usw. treten sie dennoch in Erscheinung. So entstehen durch die Macht der Nichtbefolgung und der Unkenntnis in bezug auf die Gesetze und Gebote schlechte Gedanken und Gefühle, schlechte Haltungen, Verhaltens-weisen und Niedergeschlagenheit usw., wodurch der Weg zu Wut oder Zorn geebnet und freigemacht wird. Genau durch Wut und Zorn verliert der Mensch dann eine seiner besten und von Natur aus gegebenen Fähigkeiten, nämlich seine gesunde Urteilskraft. Im Gegensatz zu den Tieren und dem Getier allgemein hat der bewusstseinsmässig gesunde Mensch ein gut funktionierendes Gehirn, das ihm erlaubt zu beurteilen, was Recht und was Unrecht ist. Und das vermag er nicht nur zu tun für den Moment der Gegenwart, sondern auch in bezug auf die Vergangenheit und die gesamte Zukunft. So vermag er, ohne dass er hellsichtig ist, mit seinem klaren Verstand zu beurteilen, was richtig und was falsch ist, ob die eine oder andere Ursache zu welcher Wirkung führt und ob das eine oder andere Wort, jene Methode oder diese oder jene Handlung oder Tat zu diesem oder jenem Ergebnis führt. Ist aber das Bewusstsein von Wut oder Zorn ergriffen, dann spielen die Gedanken und deren Gefühle verrückt, und genau dadurch verliert der Mensch seine Urteilskraft. Und geht diese verloren, dann ist das nicht nur traurig, sondern auch gefährlich, denn in Wut oder Zorn geraten bedeutet, dass in mancherlei Hinsicht sehr viel Schaden und Unheil angerichtet wird. Das Bewusstsein, die Gedanken und deren Gefühle sowie die Psyche des Menschen sind unvoll-ständig, folglich müssen sie zum Guten und Rechtschaffenen geschult werden, was nur durch eine bewusste Nutzung von Verstand und Vernunft möglich ist.
Vì con người là con người và phụ thuộc vào cơ thể vật lý, nên họ phải giữ gìn khả năng phán đoán của ý thức và học hỏi để quyết định và hành động đúng đắn trong mọi khía cạnh. Họ chịu trách nhiệm về điều này với ý thức về bản thân, tự chăm sóc bản thân và nhận thức về hậu quả tiêu cực, xấu xa, tồi tệ của sự tức giận và thịnh nộ, cũng như tác động tích cực, giá trị và tốt đẹp của tình yêu, lòng tốt, phẩm giá và sự cảm thông. Nếu con người luôn nhắc nhở bản thân về điều này, họ sẽ hiểu ra vấn đề và hành động phù hợp, từ đó kiểm soát được ý thức của mình. Nhờ trí tuệ sáng suốt, lý trí, ý thức rõ ràng cùng những suy nghĩ và cảm xúc minh bạch, họ sẽ đạt đến mức kiểm soát được mọi thứ và sử dụng chúng cho điều tốt đẹp nhất. Da der Mensch nun einmal Mensch und von einem physischen Körper abhängig ist, muss er seine Bewusstseinsfähigkeit des Urteilsver-mögens bewahren und lernen, um in jeder Beziehung richtig zu entscheiden und zu handeln. Hierzu ist er selbst verantwortlich mit seinem Selbstbewusstsein und mit seiner Selbstpflege und mit der Erkenntnis der negativen, bösen und schlimmen Folgen der Wut und des Zorns, sowie der guten, wertvollen und positiven Wirkungen der Liebe, Güte, Würde und des Mitgefühls. Wenn sich der Mensch das immer wieder klar macht, wird er das Ganze schliesslich verstehen und danach handeln und damit auch sein Bewusstsein kontrollieren. So kommt er mit klarem Verstand, Vernunft und mit klarem Bewusstsein und mit ebenso klaren Gedanken und Gefühlen dazu, dass er alles kontrollieren und zum Besten nutzen kann.
Mỗi con người đều cần hòa bình, tự do và sự hài hòa trong ý thức của mình, vấn đề chỉ là liệu họ đã có những giá trị cao quý đó hay phải tự tạo ra cho mình, và nếu phải tạo thì làm thế nào. Thông qua tức giận hoặc thịnh nộ thì điều này là không thể, nhưng thông qua sự cảm thông, tình yêu, hòa bình, lòng tốt, phẩm giá, trung thực, tự do, hài hòa và việc sử dụng trí tuệ, lý trí một cách có ý thức, hòa bình cá nhân trong ý thức có thể đạt được. Khi đạt được điều này, kết quả là sự hài lòng lớn với bản thân, niềm vui và hạnh phúc nội tâm, một gia đình yên ấm, hòa bình với bạn bè, người quen và mọi người nói chung, cũng như tự do, tình yêu và hài hòa trong mọi thứ, tránh xa mọi tranh cãi, hận thù, ham muốn trả thù và báo oán. Nếu điều này được mở rộng ra toàn xã hội, chính trị và kinh tế, thì từ đó sẽ phát sinh những hành vi tốt đẹp, sự tôn trọng lẫn nhau, thái độ đúng đắn, sự hòa hợp, hòa bình và tự do, cũng như động lực tạo nên sự thống nhất toàn nhân loại và hợp tác giá trị, qua đó giải quyết được vô số vấn đề. Jeder Mensch braucht den Frieden, die Freiheit und die Harmonie seines Bewusstseins, wobei es sich nur fragt, ob er diese hohen Werte besitzt oder ob er sie sich zuerst erarbeiten muss, und wenn ja, wie ihm das möglich ist. Durch Wut oder Zorn ist dies unmöglich, durch Mitgefühl, Liebe, Frieden und Güte sowie durch Würde, Ehrlichkeit, Freiheit, Harmonie und bewusstes Nutzen des Verstandes und der Vernunft kann jedoch der individuelle Bewusst-seinsfrieden erlangt werden. Wird dieser erreicht, dann ist das Ergebnis eine grosse Selbstzufriedenheit, Freude und inneres Glück, eine friedliche Familie, Frieden mit den Freunden, Bekannten und den Mitmenschen allgemein, wie in allem aber auch Freiheit, Liebe und Harmonie, und zwar fernab von jedem Streit, von Hass und Rache- sowie Vergeltungsdrang. Wird das Ganze auf die gesamtmenschliche und politische sowie wirtschaftliche Ebene erweitert, dann können daraus gute Verhaltensweisen, gegenseitige Hochachtung, Haltungen sowie Harmonie, Frieden und Freiheit entstehen, wie aber auch eine Motivation, aus der eine ganzmenschheitliche Einheit und eine sehr wertvolle Zusammenarbeit entsteht, wodurch ungeheuer viele Probleme gelöst werden können.
SSSC, 22 tháng 6 năm 2011, 15:43, Billy SSSC, 22. Juni 2011, 15.43 h, Billy

Tham khảo

Nguồn